1 John 5
New Living Translation
Faith in the Son of God
5 Everyone who believes that Jesus is the Christ[a] has become a child of God. And everyone who loves the Father loves his children, too. 2 We know we love God’s children if we love God and obey his commandments. 3 Loving God means keeping his commandments, and his commandments are not burdensome. 4 For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory through our faith. 5 And who can win this battle against the world? Only those who believe that Jesus is the Son of God.
6 And Jesus Christ was revealed as God’s Son by his baptism in water and by shedding his blood on the cross[b]—not by water only, but by water and blood. And the Spirit, who is truth, confirms it with his testimony. 7 So we have these three witnesses[c]— 8 the Spirit, the water, and the blood—and all three agree. 9 Since we believe human testimony, surely we can believe the greater testimony that comes from God. And God has testified about his Son. 10 All who believe in the Son of God know in their hearts that this testimony is true. Those who don’t believe this are actually calling God a liar because they don’t believe what God has testified about his Son.
11 And this is what God has testified: He has given us eternal life, and this life is in his Son. 12 Whoever has the Son has life; whoever does not have God’s Son does not have life.
Conclusion
13 I have written this to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know you have eternal life. 14 And we are confident that he hears us whenever we ask for anything that pleases him. 15 And since we know he hears us when we make our requests, we also know that he will give us what we ask for.
16 If you see a fellow believer[d] sinning in a way that does not lead to death, you should pray, and God will give that person life. But there is a sin that leads to death, and I am not saying you should pray for those who commit it. 17 All wicked actions are sin, but not every sin leads to death.
18 We know that God’s children do not make a practice of sinning, for God’s Son holds them securely, and the evil one cannot touch them. 19 We know that we are children of God and that the world around us is under the control of the evil one.
20 And we know that the Son of God has come, and he has given us understanding so that we can know the true God.[e] And now we live in fellowship with the true God because we live in fellowship with his Son, Jesus Christ. He is the only true God, and he is eternal life.
21 Dear children, keep away from anything that might take God’s place in your hearts.[f]
Footnotes
- 5:1 Or the Messiah.
- 5:6 Greek This is he who came by water and blood.
- 5:7 A few very late manuscripts add in heaven—the Father, the Word, and the Holy Spirit, and these three are one. And we have three witnesses on earth.
- 5:16 Greek a brother.
- 5:20 Greek the one who is true.
- 5:21 Greek keep yourselves from idols.
約翰一書 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
勝過世界的人
5 每一個信耶穌是基督的人,都是從上帝生的。凡愛生他之上帝的,也愛上帝所生的。 2 當我們愛上帝,遵行祂的命令時,便知道自己也愛祂的兒女。 3 因為我們遵行上帝的命令就是愛上帝,祂的命令並不難遵守。 4 因為凡是從上帝生的人都能勝過世界,使我們得勝的是我們的信心。 5 誰能勝過世界呢?不就是那些信耶穌是上帝的兒子的人嗎?
上帝的見證
6 耶穌基督是藉著水和血來的。祂不單是藉著水來的,也是藉著水和血來的,並且有聖靈為祂做見證,聖靈就是真理。 7 這樣,做見證的共有三樣: 8 聖靈、水和血。這三者是一致的。 9 我們既然接受人的見證,就更該接受上帝的見證,因為上帝為祂的兒子作了見證。 10 信上帝兒子的人心裡有這見證,不信上帝的人等於把上帝當作撒謊的,因為他不信上帝為祂兒子做的見證。 11 這見證就是:上帝已經把永恆的生命賜給我們,這生命在祂兒子裡面。 12 人有上帝的兒子,就有這生命;沒有上帝的兒子,就沒有這生命。
永恆的生命
13 我把這些事寫給你們這些信上帝兒子之名的人,是要你們知道自己有永生。 14 我們若按著上帝的旨意祈求,祂必垂聽,這是我們對上帝的信心。 15 我們既然知道上帝垂聽我們一切的祈求,就知道我們能得到所求的。
16 若有人看見信徒犯了不至於死的罪,就當為他禱告,上帝必將生命賜給他。有的罪會導致死亡,我並不是說你們要為這樣的罪禱告。 17 一切不義的事都是罪,但有的罪不會導致死亡。
18 我們知道從上帝生的不會繼續犯罪,因為上帝的兒子保護他,那惡者無法害他。 19 我們知道自己屬於上帝,全世界都在那惡者手中。
20 我們知道上帝的兒子已經來了,並且賜給了我們悟性,使我們能認識真神。我們在真神裡面,就是在祂兒子耶穌基督裡面。祂是真神,也是永生。
21 孩子們啊,你們要遠離偶像!
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.