Add parallel Print Page Options

Dear friends agapētos, do pisteuō not believe pisteuō every pas spirit pneuma, but alla test dokimazō the ho spirits pneuma to find out whether ei they are eimi from ek · ho God theos, because hoti many polys false prophets pseudoprophētēs have gone out exerchomai into eis the ho world kosmos. This is how en you can recognize ginōskō the ho Spirit pneuma of ho God theos: every pas spirit pneuma that hos confesses homologeō that Jesus Iēsous Christ Christos has come erchomai in en the flesh sarx is eimi from ek · ho God theos, but kai every pas spirit pneuma that hos does not confess homologeō · ho Jesus Iēsous is eimi not ou from ek · ho God theos. · kai This houtos is eimi the ho spirit of the ho Antichrist antichristos, which hos you heard akouō was coming erchomai, and kai now nyn is eimi already ēdē in en the ho world kosmos. Little children teknion, you hymeis have been born eimi of ek · ho God theos and kai have overcome nikaō them autos, because hoti the ho one who is in en you hymeis is eimi greater megas than ē the ho one who is in en the ho world kosmos. They autos are eimi of ek the ho world kosmos; therefore dia houtos they speak laleō from ek the ho world’ s kosmos perspective and kai the ho world kosmos listens to akouō them autos. We hēmeis are eimi from ek · ho God theos. The ho person who knows ginōskō · ho God theos listens akouō to us hēmeis, but whoever hos is eimi not ou from ek · ho God theos does not ou listen akouō to us hēmeis. By ek this houtos we know ginōskō the ho Spirit pneuma of ho truth alētheia and kai the ho spirit pneuma of ho error planē.

Dear friends agapētos, let us love agapaō one another allēlōn, because hoti · ho love agapē is eimi from ek · ho God theos, and kai everyone pas who ho loves agapaō has been born gennaō of ek · ho God theos and kai knows ginōskō · ho God theos. The ho person who does not love agapaō does not ou know ginōskō · ho God theos, because hoti · ho God theos is eimi love agapē. By en this houtos the ho love agapē of ho God theos is revealed phaneroō to en us hēmeis: that hoti God theos has sent apostellō · ho his autos one and only monogenēs Son hyios · ho · ho into eis the ho world kosmos so that hina we might live zaō through dia him autos. 10 In en this houtos is eimi · ho love agapē, not ou that hoti we hēmeis have loved agapaō · ho God theos but alla that hoti he autos loved agapaō us hēmeis and kai sent apostellō · ho his autos Son hyios as a propitiation hilasmos for peri · ho our hēmeis sins hamartia. 11 Dear friends agapētos, if ei God theos loved agapaō us hēmeis like that houtōs, · ho we hēmeis also kai ought opheilō to love agapaō one another allēlōn. 12 No one oudeis has ever pōpote seen theaomai God theos. If ean we love agapaō one another allēlōn, · ho God theos abides menō in en us hēmeis, and kai · ho his autos love agapē has eimi achieved its goal teleioō in en us hēmeis.

13 By en this houtos we know ginōskō that hoti we abide menō in en God autos and kai he autos in en us hēmeis: because hoti he has given didōmi us hēmeis of ek · ho his autos Spirit pneuma. 14 And kai we hēmeis have seen theaomai and kai testify martyreō that hoti the ho Father patēr has sent apostellō his ho Son hyios as the Savior sōtēr of the ho world kosmos. 15 If ean anyone hos confesses homologeō that hoti Jesus Iēsous is eimi the ho Son hyios of ho God theos, · ho God theos abides menō in en him autos and kai he autos in en · ho God theos. 16 And kai we hēmeis have come to know ginōskō and kai to trust pisteuō the ho love agapē that hos God theos has echō · ho for en us hēmeis. · ho God theos is eimi love agapē, and kai the ho one who abides menō in en · ho love agapē abides menō in en · ho God theos, and kai · ho God theos abides menō in en him autos. 17 By en this houtos, love agapē is fully realized teleioō · ho among meta us hēmeis, so that hina we may have echō confidence parrēsia in en the ho day hēmera of ho judgment krisis; because hoti just as kathōs he ekeinos is eimi, so also kai are eimi we hēmeis in en · ho this houtos world kosmos. 18 There is eimi no ou fear phobos in en · ho love agapē, but alla · ho perfect teleios love agapē drives ballō out exō · ho fear phobos because hoti · ho fear phobos has to do with echō punishment kolasis. So de the ho one who fears phobeomai has not ou been perfected teleioō in en · ho love agapē. 19 We hēmeis love agapaō because hoti he autos first prōtos loved agapaō us hēmeis. 20 If ean someone tis says legō, “ I love agapaō · ho God theos,” yet kai hates miseō · ho his autos brother adelphos, he is eimi a liar pseustēs; for gar the ho one who does not love agapaō · ho his autos brother adelphos whom hos he has seen horaō, cannot ou love agapaō · ho God theos whom hos he has not ou seen horaō. 21 And kai the ho commandment entolē we have echō from apo him autos is this houtos: the ho one who loves agapaō · ho God theos must also kai love agapaō · ho his autos brother adelphos.

The Holy Spirit and false spirits

My friends, do not believe everyone who says that they speak God's message. There are many false prophets who are travelling around everywhere. They say that they have a message from God's Spirit, but the message comes from a false spirit. So check each message carefully to see if it is really from God.

How do you know whether a person has God's Spirit in him? He must agree that Jesus is God's Messiah who was born as a human baby. If someone says that, then he has God's Spirit. But if someone does not agree to say that about Jesus, he does not have God's Spirit. That person has a spirit that comes from the enemy of Christ. You have heard that this enemy of Christ would come among us. Now this spirit is already here in the world.

My little children, you belong to God. You have won against those people with a false message. You have been able to do that because God's Holy Spirit is in you. He is more powerful than the spirit that belongs to this world. Those false prophets belong to this world. Their message comes from the ideas of people of this world. So the people of this world believe what they teach. But we belong to God. Everyone who knows God believes our message. But anyone who does not belong to God does not believe it.

So that is how we know if someone's message comes from God's Spirit or not. God's Spirit brings us a true message, but false spirits tell lies.[a]

Love each other because God loved us

My friends, we should all love each other. It is God who makes us able to love other people. Everyone who loves other people has become a child of God. That person knows God. Anyone who does not love other people does not know God. We know this because God's own nature is love. This is how God showed that he loves us: He sent his only Son to come and live in the world. He did that so that we could have true life with God because of his Son. 10 This shows what love is: It is not that we have loved God, but that he loved us. He loved us so much that he sent his Son to save us from sin. He sent Jesus to die as a sacrifice, to take the punishment for our sins.

11 My friends, this shows how much God has loved us. So we should also love one another.

12 Nobody has ever seen God. But, if we love each other, it shows that God lives in us. As a result, we can love people completely, in the same way that God loves us. 13 God has given us his Holy Spirit to live in us. Because of this, we know that we live together with God. And we know that he lives with us. 14 God the Father sent his Son to come into the world. God sent him to save the people of the world from their sins. We apostles have seen that this is true. So now we are telling people about it.

15 If anyone says clearly that Jesus is the Son of God, God lives in that person. And that person lives together with God. 16 So we know the kind of love that God has for us. We believe that God has put that love in us. God's nature is love. So, if someone continues to love other people, he is living together with God. And God lives in him. 17 That is how we are able to love other people completely. Then, we will not be afraid on the day when God will judge all people. We can be sure that God will not punish us. We know this because we have lived in this world in the way that Jesus lived.

18 If we really love God, we will not be afraid of him. We cannot love him completely and also be afraid. We would only be afraid of God if we thought that he would punish us. So, if someone is afraid that God will punish them, it shows that they do not completely know God's love.

19 We are able to love God and other people because God loved us first. 20 Someone may say, ‘I love God.’ But if he says that and he hates another Christian, he is telling a lie. He sees other believers but he does not love them. So he surely cannot love God that he has not seen. 21 This is the command that God has given us. He has told us that anyone who loves him should love other Christians too.[b]

Footnotes

  1. 4:6 It is very important to know the difference between true spirits and false spirits. Some people say that Jesus was not really a man. Other people say that he was not really God. People like that do not have God's Spirit. What they teach is false.
  2. 4:21 God's love is very special. Christians know how much God loves them. He sent Jesus to die on the cross to save us from our sin. We are no longer afraid that God will punish us for our sins. That is how much God loves us. Because of that, true Christians love other people. If they hate other people, it shows that they do not really know about God's love.