1 John 4
New American Standard Bible
Testing the Spirits
4 (A)Beloved, do not believe every (B)spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because (C)many false prophets have gone out into the world. 2 By this you know the Spirit of God: (D)every spirit that (E)confesses that (F)Jesus Christ has come in the flesh is from God; 3 and every spirit that (G)does not confess Jesus is not from God; this is the spirit of the (H)antichrist, which you have heard is coming, and (I)now it is already in the world. 4 You are from God, (J)little children, and (K)have overcome them; because (L)greater is He who is in you than (M)he who is in the world. 5 (N)They are from the world, therefore they speak as from the world, and the world listens to them. 6 (O)We are from God. (P)The one who knows God listens to us; (Q)the one who is not from God does not listen to us. By this we know (R)the spirit of truth and (S)the spirit of error.
God Is Love
7 (T)Beloved, let’s (U)love one another; for love is from God, and (V)everyone who loves has been (W)born of God and (X)knows God. 8 The one who does not love does not know God, because (Y)God is love. 9 By this the love of God was revealed [a](Z)in us, that (AA)God has sent His only Son into the world so that we may live through Him. 10 In this is love, (AB)not that we loved God, but that (AC)He loved us and sent His Son to be (AD)the [b]propitiation for our sins. 11 (AE)Beloved, if God so loved us, (AF)we also ought to love one another. 12 (AG)No one has ever seen God; if we love one another, God remains in us, and His (AH)love is perfected in us. 13 (AI)By this we know that we remain in Him and He in us, because He has given to us of His Spirit. 14 We have seen and (AJ)testify that the Father has (AK)sent the Son to be the Savior of the world.
15 (AL)Whoever confesses that (AM)Jesus is the Son of God, God (AN)remains in him, and he in God. 16 (AO)We have come to know and have believed the love which God has [c](AP)for us. (AQ)God is love, and the one who (AR)remains in love remains in God, and God remains in him. 17 By this, (AS)love is perfected with us, so that we may have (AT)confidence in (AU)the day of judgment; because (AV)as He is, we also are in this world. 18 There is no fear in love, but (AW)perfect love drives out fear, because fear [d]involves punishment, and the one who fears is not (AX)perfected in love. 19 (AY)We love, because He first loved us. 20 (AZ)If someone says, “I love God,” and yet he (BA)hates his brother or sister, he is a (BB)liar; for (BC)the one who does not love his brother and sister whom he has seen, (BD)cannot love God, whom he has not seen. 21 And (BE)this commandment we have from Him, that the one who loves God (BF)must also love his brother and sister.
Footnotes
- 1 John 4:9 Or among us; or in our case
- 1 John 4:10 I.e., means of reconciliation with God by atoning for sins; or sin-offering
- 1 John 4:16 Lit in
- 1 John 4:18 Lit has
1 Johannesbrevet 4
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Lär er skilja mellan sann och falsk lära
4 Älskade vänner, tro inte på allt ni hör bara därför att någon säger att det är ett budskap från Gud. Pröva det först för att se om det verkligen är så. Det finns nämligen många falska profeter runt om i världen.
2 Man kan nämligen avgöra om deras budskap kommer från den helige Ande eller ej, genom att kontrollera att de verkligen tror att Jesus Kristus, Guds Son, blev människa med en mänsklig kropp? Om de gör det, är deras budskap från Gud.
3 Om de inte gör det, kommer inte budskapet från Gud utan från den Antikrist som ni vet ska komma och som är emot Kristus. Hans fientliga inställning till Kristus är redan spridd i världen.
4 Kära vänner, ni tillhör Gud och har redan vunnit er kamp mot dem som är emot Kristus, för den Ande som finns i er är starkare än den ande som finns i denna ogudaktiga värld.
5 De falska profeterna talar med denna världens ande, och därför lyssnar de som tillhör världen med uppmärksamhet till dem.
6 Men vi är Guds barn. De som vandrar med Gud och känner honom lyssnar till oss. De andra gör det inte. Detta är ett annat sätt att ta reda på om ett budskap verkligen är från Gud, för om det är det, lyssnar inte världen till det.
Kärleken kommer från Gud
7 Kära vänner, låt oss visa varandra kärlek, för kärleken kommer från Gud. Och de som är kärleksfulla och vänliga visar att de är Guds barn och att de håller på att lära känna honom ännu bättre.
8 Men om en person inte är kärleksfull och vänlig, visar det att han inte känner Gud - för Gud är kärlek.
9 Gud visade hur mycket han älskar oss genom att sända sin ende Son till denna onda värld för att ge oss evigt liv genom hans död.
10 Denna handling visar oss vad verklig kärlek är. Det är inte att vi älskar Gud, utan att han älskar oss och har sänt sin Son som ett offer för våra synder.
11 Kära vänner, eftersom Gud har älskat oss så mycket, borde vi också verkligen älska varandra.
12 Ingen har sett Gud, ändå bor han i oss, när vi älskar varandra, och hans kärlek inom oss växer sig ständigt starkare.
13 Och han har gett oss sin egen helige Ande som ett bevis på att vi lever med honom och han med oss.
14 Dessutom har vi med våra egna ögon sett vad vi nu berättar för hela världen: att Gud sände sin Son som hela världens Frälsare.
15 Den som tror och säger att Jesus är Guds Son har Gud boende i sig och lever med Gud.
16 Vi vet hur mycket Gud älskar oss för vi har lärt känna hans kärlek och vet att det är sant när han talar om för oss att han älskar oss. Gud är kärlek, och den som lever i kärleken lever med Gud, och Gud lever i honom.
17 Och när vi lever med Kristus, växer vår kärlek och blir allt mer fullkomlig. Därför kan vi lugnt möta honom på domens dag och redan nu glädjas åt att han älskar oss, och vi älskar honom.
18 I fullkomlig kärlek finns det inte plats för ångest eller rädsla. De drivs undan av kärleken. Om vi fortfarande är rädda och osäkra har vi inte fullt förtroende för den som älskar.
19 Vi kan inte älska utan att Gud först älskar oss, och vi tar emot hans kärlek.
20 Om någon säger: Jag älskar Gud, och fortsätter att hata sin bror, så ljuger han, för om han inte älskar sin bror, som han har framför sina ögon, hur kan han då älska Gud, som han aldrig har sett?
21 Och Gud själv har sagt att man ska älska inte bara Gud utan också sin bror.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica