See what great love(A) the Father has lavished on us, that we should be called children of God!(B) And that is what we are! The reason the world does not know us is that it did not know him.(C) Dear friends,(D) now we are children of God,(E) and what we will be has not yet been made known. But we know that when Christ appears,[a](F) we shall be like him,(G) for we shall see him as he is.(H) All who have this hope in him purify themselves,(I) just as he is pure.(J)

Everyone who sins breaks the law; in fact, sin is lawlessness.(K) But you know that he appeared so that he might take away our sins.(L) And in him is no sin.(M) No one who lives in him keeps on sinning.(N) No one who continues to sin has either seen him(O) or known him.(P)

Dear children,(Q) do not let anyone lead you astray.(R) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(S) The one who does what is sinful is of the devil,(T) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(U) appeared was to destroy the devil’s work.(V) No one who is born of God(W) will continue to sin,(X) because God’s seed(Y) remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God. 10 This is how we know who the children of God(Z) are and who the children of the devil(AA) are: Anyone who does not do what is right is not God’s child, nor is anyone who does not love(AB) their brother and sister.(AC)

More on Love and Hatred

11 For this is the message you heard(AD) from the beginning:(AE) We should love one another.(AF) 12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one(AG) and murdered his brother.(AH) And why did he murder him? Because his own actions were evil and his brother’s were righteous.(AI) 13 Do not be surprised, my brothers and sisters,[b] if the world hates you.(AJ) 14 We know that we have passed from death to life,(AK) because we love each other. Anyone who does not love remains in death.(AL) 15 Anyone who hates a brother or sister(AM) is a murderer,(AN) and you know that no murderer has eternal life residing in him.(AO)

16 This is how we know what love is: Jesus Christ laid down his life for us.(AP) And we ought to lay down our lives for our brothers and sisters.(AQ) 17 If anyone has material possessions and sees a brother or sister in need but has no pity on them,(AR) how can the love of God be in that person?(AS) 18 Dear children,(AT) let us not love with words or speech but with actions and in truth.(AU)

19 This is how we know that we belong to the truth and how we set our hearts at rest in his presence: 20 If our hearts condemn us, we know that God is greater than our hearts, and he knows everything. 21 Dear friends,(AV) if our hearts do not condemn us, we have confidence before God(AW) 22 and receive from him anything we ask,(AX) because we keep his commands(AY) and do what pleases him.(AZ) 23 And this is his command: to believe(BA) in the name of his Son, Jesus Christ,(BB) and to love one another as he commanded us.(BC) 24 The one who keeps God’s commands(BD) lives in him,(BE) and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.(BF)

Footnotes

  1. 1 John 3:2 Or when it is made known
  2. 1 John 3:13 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in verse 16.

See what sort of love the Father has given to us: that we should be called children of God, and we are! Because of this the world does not know us: because it did not know him. Dear friends, now we are children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that whenever he is revealed we will be like him, because we will see him just as he is. And everyone who has this hope in him purifies himself, just as that one is pure.

Everyone who practices sin also practices lawlessness, and sin is lawlessness. And you know that that one was revealed in order that he might take away sins, and in him there is no sin. Everyone who resides in him does not sin. Everyone who sins has neither seen him nor known him. Little children, let no one deceive you: the one who practices righteousness is righteous, just as that one is righteous. The one who practices sin is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning. For this reason the Son of God was revealed: in order to destroy the works of the devil. Everyone who is fathered by God does not practice sin, because his seed resides in him, and he is not able to sin, because he has been fathered by God. 10 By this the children of God and the children of the devil are evident: everyone who does not practice righteousness is not of God, namely, the one who does not love his brother.

God is Love, so Love One Another

11 For this is the message that you have heard from the beginning: that we should love one another, 12 not as Cain, who was of the evil one and violently murdered his brother. And for what reason[a] did he violently murder him? Because his deeds were evil and the deeds of his brother were righteous.

13 Do not marvel,[b] brothers, if the world hates you. 14 We know that we have passed over from death to life because we love the brothers. The one who does not love remains in death. 15 Everyone who hates his brother is a murderer, and you know that every murderer does not have eternal life residing in him. 16 We have come to know love by this: that he[c] laid down his life on behalf of us, and we ought to lay down our lives on behalf of the brothers. 17 But whoever has the world’s material possessions and observes his brother in need[d] and shuts his heart against him, how does the love of God reside in him?

18 Little children, let us not love with word or with tongue, but in deed and truth. 19 By this[e] we know that we are of the truth and will convince our heart before him, 20 that[f] if our heart condemns us, that God is greater than our heart and knows all things. 21 Dear friends, if our heart does not condemn us, we have confidence before God, 22 and whatever we ask we receive from him, because we keep his commandments and do what is pleasing in his sight[g]. 23 And this is his commandment: that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he commanded us[h]. 24 And the one who keeps his commandments resides in him, and he in him. And by this we know that he resides in us: by the Spirit whom he has given to us.

Footnotes

  1. 1 John 3:12 Literally “on account of what”
  2. 1 John 3:13 Some manuscripts have “And do not marvel”
  3. 1 John 3:16 Literally “that one” (referring to Jesus Christ)
  4. 1 John 3:17 Literally “having need”
  5. 1 John 3:19 Some manuscripts have “And by this”
  6. 1 John 3:20 Or “because”
  7. 1 John 3:22 Literally “in the sight of him”
  8. 1 John 3:23 Literally “he gave us commandment”

你们看父赐给我们的是何等的慈爱,让我们得以称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人不认识我们[a]的理由,是因他们未曾认识父。 亲爱的,我们现在是 神的儿女,将来如何还未显明。我们所知道的是:基督显现的时候,我们会像他,因为我们将见到他的本相。 凡对他有这指望的,就洁净自己,像他是洁净的一样。

凡犯罪的,就是做违背律法的事;违背律法就是罪。 你们知道,基督曾显现是要除掉罪[b];在他并没有罪。 凡住在他里面的,不犯罪;凡犯罪的,未曾看见他,也未曾认识他。

孩子们哪,不要让人迷惑了你们;行义的才是义人,正如基督是义的。 犯罪的是出于魔鬼,因为魔鬼从起初就犯罪。 神的儿子显现出来,是为了要毁灭魔鬼的作为。 凡从 神生的,不犯罪,因 神的道[c]存在他里面,他也不能犯罪,因为他是由 神所生的。 10 这就显明谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女了。凡不行义的,不是出于 神,不爱他弟兄的,也是如此。

彼此相爱

11 我们要彼此相爱。这就是你们从起初所听到的信息。 12 不要像该隐;他是属那邪恶者,杀了自己的弟弟。为什么杀了他呢?因为自己的行为是邪恶的,而弟弟的行为是正直的。

13 弟兄们,世人若恨你们,不要惊讶。 14 我们知道,我们已经出死入生了,因为我们爱弟兄。没有爱心的,仍住在死中。 15 凡恨自己弟兄的,就是杀人的;你们知道,凡杀人的,没有永生住在他里面。 16 基督为我们舍命,我们从此就知道何为爱;我们也当为弟兄舍命。 17 凡有世上财物的,看见弟兄缺乏,却关闭了恻隐的心, 神的爱怎能住在他里面呢? 18 孩子们哪,我们相爱,不要只在言语或舌头上,总要以行为和真诚表现出来。

在 神面前坦然无惧

19 从这一点,我们会知道,我们是出于真理的,并且我们在 神面前可以安心, 20 即使我们的心责备自己, 神比我们的心大,他知道一切。 21 亲爱的,我们的心若不责备我们,在 神面前就可以坦然无惧了。 22 我们一切所求的,就从他得着,因为我们遵守他的命令,行他所喜悦的事。

23  神的命令就是:我们要信他儿子耶稣基督的名,并且照他所赐给我们的命令彼此相爱。 24 遵守 神命令的,住在 神里面,而 神也住在他里面。从这一点,我们知道 神住在我们里面,这是由于他所赐给我们的圣灵。

Footnotes

  1. 3.1 “我们”:有古卷是“你们”。
  2. 3.5 “罪”:有古卷是“我们的罪”;另有古卷是“世人的罪”。
  3. 3.9 “道”:原文直译“种”。