Look at how great a love[a] the Father has given us that we should be called God’s children. And we are! The reason the world does not know us is that it didn’t know Him. Dear friends, we are God’s children now, and what we will be has not yet been revealed.(A) We know that when He appears, we will be like Him(B) because we will see Him as He is.(C) And everyone who has this hope(D) in Him purifies himself just as He is pure.(E)

Everyone who commits sin also breaks the law;[b] sin is the breaking of law. You know that He was revealed so that He might take away sins,[c](F) and there is no sin in Him.(G) Everyone who remains in Him(H) does not sin;[d](I) everyone who[e] sins has not seen Him or known Him.

Little children, let no one deceive you! The one who does what is right is righteous, just as He is righteous. The one who commits[f] sin is of the Devil, for the Devil has sinned from the beginning. The Son of God(J) was revealed(K) for this purpose: to destroy the Devil’s works. Everyone who has been born of God(L) does not sin,[g] because His[h] seed(M) remains in him; he is not able to sin,[i] because he has been born of God. 10 This is how God’s children—and the Devil’s children—are made evident.

The Command to Love

Whoever does not do what is right is not of God, especially the one who does not love his brother.(N) 11 For this is the message you have heard from the beginning: We should love one another, 12 unlike Cain,(O) who was of the evil one(P) and murdered[j] his brother. And why did he murder him? Because his works were evil, and his brother’s were righteous. 13 Do not be surprised, brothers, if the world hates(Q) you. 14 We know that we have passed from death to life because we love our brothers. The one who does not love remains in death.(R) 15 Everyone who hates his brother(S) is a murderer,(T) and you know that no murderer has eternal life residing in him.

Love in Action

16 This is how we have come to know love: He laid down His life(U) for us.(V) We should also lay down our lives for our brothers.(W) 17 If anyone has this world’s goods(X) and sees his brother in need(Y) but closes his eyes(Z) to his need—how can God’s love reside in him?(AA)

18 Little children, we must not love with word or speech, but with truth and action.(AB) 19 This is how we will know we belong to the truth(AC) and will convince our conscience in His presence, 20 even if our conscience condemns us, that God is greater than our conscience, and He knows all things.(AD)

21 Dear friends, if our conscience doesn’t condemn us, we have confidence before God 22 and can receive whatever we ask from Him because we keep His commands(AE) and do what is pleasing in His sight. 23 Now this is His command: that we believe in the name(AF) of His Son Jesus Christ, and love one another as He commanded us. 24 The one who keeps His commands remains in Him,(AG) and He in him. And the way we know that He remains in us(AH) is from the Spirit(AI) He has given us.

Footnotes

  1. 1 John 3:1 Or at what sort of love
  2. 1 John 3:4 Or also commits iniquity
  3. 1 John 3:5 Other mss read our sins
  4. 1 John 3:6 Or not keep on sinning
  5. 1 John 3:6 Or who keeps on sinning
  6. 1 John 3:8 Or practices
  7. 1 John 3:9 Or not practice sin
  8. 1 John 3:9 God’s
  9. 1 John 3:9 Or to keep on sinning
  10. 1 John 3:12 Or slaughtered

Voyez combien le Père nous a aimés pour que nous puissions être appelés enfants de Dieu – et nous le sommes ! Voici pourquoi le monde ne nous reconnaît pas : c’est parce qu’il n’a pas reconnu Dieu.

Mes chers amis, dès à présent nous sommes enfants de Dieu et ce que nous serons un jour n’a pas encore été rendu manifeste. Nous savons que lorsque Christ paraîtra, nous serons semblables à lui, car nous le verrons tel qu’il est. Tous ceux qui fondent sur Christ une telle espérance se rendent eux-mêmes purs, tout comme Christ est pur.

Celui qui commet le péché viole la Loi de Dieu, car le péché, c’est la violation de cette Loi. Or, vous le savez : Jésus est apparu pour ôter les péchés[a], et il n’y a pas de péché en lui. Par conséquent, celui qui demeure uni à lui ne pèche pas et celui qui pèche ne l’a jamais vu et ne l’a jamais connu.

Mes enfants, que personne ne vous trompe sur ce point : est juste celui qui fait ce qui est juste, tout comme Christ lui-même est juste. Celui qui commet le péché est du diable, car le diable pèche dès le commencement. Or, le Fils de Dieu est précisément apparu pour détruire les œuvres du diable. Celui qui est né de Dieu ne pèche pas, car la vie[b] qui vient de Dieu a été implantée en lui et demeure en lui. Il ne peut pas pécher[c], puisqu’il est né de Dieu.

10 C’est ainsi que se manifeste la différence entre les enfants de Dieu et les enfants du diable : celui qui ne fait pas ce qui est juste n’est pas de Dieu, pas plus que celui qui n’aime pas son frère.

L’amour, caractéristique de l’enfant de Dieu

11 En effet, voici le message que vous avez entendu dès le commencement : aimons-nous les uns les autres. 12 Que personne ne suive donc l’exemple de Caïn, qui était du diable[d] et qui a égorgé son frère. Et pourquoi l’a-t-il égorgé ? Parce que sa façon d’agir était mauvaise, alors que celle de son frère était juste.

13 Mes frères, ne vous étonnez donc pas si le monde a de la haine pour vous. 14 Quant à nous, nous savons que nous sommes passés de la mort à la vie parce que nous aimons nos frères. Celui qui n’aime pas demeure dans la mort. 15 Car si quelqu’un déteste son frère, c’est un meurtrier, et vous savez qu’aucun meurtrier ne possède en lui la vie éternelle. 16 Voici comment nous savons ce que c’est que d’aimer : Jésus-Christ a donné sa vie pour nous. Nous devons, nous aussi, donner notre vie pour nos frères.

17 Si quelqu’un qui possède du bien en ce monde voit son frère dans le besoin et lui ferme son cœur, l’amour de Dieu ne peut être présent en lui. 18 Mes enfants, que notre amour ne se limite pas à des discours et à de belles paroles, mais qu’il manifeste sa réalité par des actes.

19 C’est ainsi que nous saurons que nous sommes de la vérité, et nous rassurerons notre cœur devant Dieu, 20 si notre cœur nous condamne d’une manière ou d’une autre ; car Dieu est plus grand que notre cœur et il connaît tout. 21 Mes chers amis, si notre cœur ne nous condamne pas, nous sommes pleins d’assurance devant Dieu. 22 Il nous donne ce que nous lui demandons, parce que nous obéissons à ses commandements et que nous faisons ce qui lui plaît. 23 Or, que nous commande-t-il ? De placer notre confiance en son Fils Jésus-Christ et de nous aimer les uns les autres, comme il nous l’a lui-même prescrit.

24 Celui qui obéit à ses commandements demeure en Dieu et Dieu demeure en lui. Et à quoi reconnaissons-nous qu’il demeure en nous ? De par l’Esprit qu’il nous a donné.

Footnotes

  1. 3.5 Certains manuscrits ont : nos péchés.
  2. 3.9 Il pourrait s’agir soit de la Parole (voir Jc 1.21 ; 1 P 1.23) soit de l’Esprit de Dieu, puissance de vie (Jn 3.5).
  3. 3.9 Jean n’enseigne pas que le chrétien ne peut plus pécher et qu’il est devenu parfait (voir 1.8, 10). Certains soulignent que Jean procède par oppositions radicales (lumièreténèbres, véritémensonge, Christantichrist) et que notre régénération, notre naissance de Dieu, n’est pas encore achevée (Ga 4.19). Il est aussi possible de comprendre ces formules comme se référant à une impossibilité morale. Autrement dit : celui qui est né de Dieu ne doit pas pécher.
  4. 3.12 Autre traduction : au mal.

See how very much our Father loves us, for he calls us his children, and that is what we are! But the people who belong to this world don’t recognize that we are God’s children because they don’t know him. Dear friends, we are already God’s children, but he has not yet shown us what we will be like when Christ appears. But we do know that we will be like him, for we will see him as he really is. And all who have this eager expectation will keep themselves pure, just as he is pure.

Everyone who sins is breaking God’s law, for all sin is contrary to the law of God. And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him. Anyone who continues to live in him will not sin. But anyone who keeps on sinning does not know him or understand who he is.

Dear children, don’t let anyone deceive you about this: When people do what is right, it shows that they are righteous, even as Christ is righteous. But when people keep on sinning, it shows that they belong to the devil, who has been sinning since the beginning. But the Son of God came to destroy the works of the devil. Those who have been born into God’s family do not make a practice of sinning, because God’s life[a] is in them. So they can’t keep on sinning, because they are children of God. 10 So now we can tell who are children of God and who are children of the devil. Anyone who does not live righteously and does not love other believers[b] does not belong to God.

Love One Another

11 This is the message you have heard from the beginning: We should love one another. 12 We must not be like Cain, who belonged to the evil one and killed his brother. And why did he kill him? Because Cain had been doing what was evil, and his brother had been doing what was righteous. 13 So don’t be surprised, dear brothers and sisters,[c] if the world hates you.

14 If we love our brothers and sisters who are believers,[d] it proves that we have passed from death to life. But a person who has no love is still dead. 15 Anyone who hates another brother or sister[e] is really a murderer at heart. And you know that murderers don’t have eternal life within them.

16 We know what real love is because Jesus gave up his life for us. So we also ought to give up our lives for our brothers and sisters. 17 If someone has enough money to live well and sees a brother or sister[f] in need but shows no compassion—how can God’s love be in that person?

18 Dear children, let’s not merely say that we love each other; let us show the truth by our actions. 19 Our actions will show that we belong to the truth, so we will be confident when we stand before God. 20 Even if we feel guilty, God is greater than our feelings, and he knows everything.

21 Dear friends, if we don’t feel guilty, we can come to God with bold confidence. 22 And we will receive from him whatever we ask because we obey him and do the things that please him.

23 And this is his commandment: We must believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another, just as he commanded us. 24 Those who obey God’s commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us.

Footnotes

  1. 3:9 Greek because his seed.
  2. 3:10 Greek does not love his brother.
  3. 3:13 Greek brothers.
  4. 3:14 Greek the brothers; similarly in 3:16.
  5. 3:15 Greek hates his brother.
  6. 3:17 Greek sees his brother.