Print Page Options

Everyone who remains in him(A) does not sin;[a](B) everyone who sins[b] has not seen him or known him.

Little children, let no one deceive you. The one who does what is right is righteous, just as he is righteous. The one who commits[c] sin is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. The Son of God(C) was revealed(D) for this purpose: to destroy the devil’s works.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:6 Or not keep on sinning
  2. 3:6 Or who keeps on sinning
  3. 3:8 Or practises

No one who lives in him keeps on sinning.(A) No one who continues to sin has either seen him(B) or known him.(C)

Dear children,(D) do not let anyone lead you astray.(E) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.(F) The one who does what is sinful is of the devil,(G) because the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God(H) appeared was to destroy the devil’s work.(I)

Read full chapter

住在祂里面的人不会一直犯罪;一直犯罪的人既没见过祂也不认识祂。

孩子们,不要受人迷惑,要知道行义的才是义人,正如主是公义的。 一直犯罪的人是属魔鬼的,因为魔鬼从起初便犯罪,但上帝儿子的显现是为了摧毁魔鬼的工作。

Read full chapter

Whosoever abideth in him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen him, neither known him.

Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.

He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that he might destroy the works of the devil.

Read full chapter

Whoever abides in Him does not sin. Whoever sins has neither seen Him nor known Him.

Little children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous. (A)He who sins is of the devil, for the devil has sinned from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, (B)that He might destroy the works of the devil.

Read full chapter