Print Page Options

The Messiah is Our Advocate

My little children, I’m writing these things to you so that you might not sin. Yet if anyone does sin, we have an advocate with the Father—Jesus, the Messiah,[a] one who is righteous. It is he who is the atoning sacrifice for our sins, and not for ours only, but also for the whole world’s.

This is how we can be sure that we have come to know him: if we continually keep his commandments. The person who says, “I have come to know him,” but does not continually keep his commandments is a liar, and the truth has no place in that person. But whoever continually keeps his commandments is the kind of person in whom God’s love has truly been perfected. This is how we can be sure that we are in union with God:[b] The one who says that he abides in him must live the same way he himself lived.

We Must Obey God’s Commandments

Dear friends, I am not writing to you a new commandment, but an old commandment that you have had from the beginning. This old commandment is the word you have heard. On the other hand, I am writing to you a new commandment that is truly in him and in you. For the darkness is fading away, and the true light is already shining.

The person who says that he is in the light but hates his brother is still in the darkness. 10 The person who loves his brother abides in the light, and there is no reason for him to stumble. 11 But the person who hates his brother is in the darkness and lives in the darkness. He does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

12 I am writing to you, little children,
    because your sins have been forgiven
        on account of his name.
13 I am writing to you, fathers,
    because you have known the one who
        has existed from the beginning.
I am writing to you, young people,
    because you have overcome the evil one.
14 I have written to you, little children,
    because you have known the Father.
I have written to you, fathers,
    because you have known the one who
        has existed from the beginning.
I have written to you, young people,
    because you are strong
    and because God’s word remains in you
        and you have overcome the evil one.

15 Stop loving[c] the world and the things that are in the world. If anyone persists in loving the world, the Father’s love is not in him. 16 For everything that is in the world—the desire for fleshly gratification,[d] the desire for possessions,[e] and worldly arrogance—is not from the Father but is from the world. 17 And the world and its desires are fading away, but the person who does God’s will remains forever.

Live in the Messiah

18 Little children, it is the last hour. Just as you heard that an antichrist is coming, so now many antichrists have appeared. This is how we know it is the last hour. 19 They left us, but they were not part of us, for if they had been part of us, they would have stayed with us. Their leaving made it clear that none of them was really part of us.

20 You have an anointing from the Holy One and know all things.[f] 21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it and because lies don’t come from truth. 22 Who is a liar but the person who denies that Jesus is the Messiah?[g] The person who denies the Father and the Son is an antichrist. 23 No one who denies the Son has the Father. The person who acknowledges the Son also has the Father.

24 What you have heard from the beginning must abide in you. If what you have heard from the beginning abides in you, you will also abide in the Son and in the Father. 25 The message that the Son[h] himself declared to us is eternal life. 26 I have written[i] to you about those who are trying to deceive you. 27 The anointing you received from God[j] abides in you, and you do not need anyone to teach you this.[k] Instead, because God’s[l] anointing teaches you about everything and is true and not a lie, abide in him, as he taught you to do.[m]

Abide in Him

28 Even now, little children, abide in him. Then, when he appears, we will have confidence and will not turn away from him in shame when he comes. 29 Since you know that he is righteous, you also know that everyone who practices righteousness has been fathered by God.[n]

Footnotes

  1. 1 John 2:1 Or Christ
  2. 1 John 2:5 Lit. him
  3. 1 John 2:15 Or Don’t love
  4. 1 John 2:16 Lit. for the flesh
  5. 1 John 2:16 Lit. of the eyes
  6. 1 John 2:20 Other mss. read and all of you know
  7. 1 John 2:22 Or Christ
  8. 1 John 2:25 Lit. that he
  9. 1 John 2:26 Lit. written these things
  10. 1 John 2:27 Lit. him
  11. 1 John 2:27 The Gk. lacks this
  12. 1 John 2:27 Lit. his
  13. 1 John 2:27 The Gk. lacks to do
  14. 1 John 2:29 Lit. by him

God forgives our sins because of Jesus' death

I am writing this letter to you, my friends who are like my little children. I am writing to you because I do not want you to do wrong things. But if anyone among you does something wrong, there is someone who will speak to God on our behalf. That person is Jesus Christ, who always does only what is right. He will ask our Father God to forgive you. Jesus died as a sacrifice to take the punishment for our sin. Then God could forgive us. Jesus did that not only for us. He did it for all people in the world, so that God could forgive them for their sins.

This is how we can be sure that we know God: If we obey God's commands, we know that we belong to him. Someone may say, ‘I belong to God.’ But if he does not obey God's commands, that person is telling a lie. He is not living in the way that God's true message teaches us. But anyone who obeys God's message shows that he really loves God completely. So this is how we know that we belong to God. If we say that we are living in God's true way, then we must live in the way that Jesus lived.[a]

God tells us to love each other

My friends, I am telling you to love one another. When I write this to you, I am not giving you a new rule. It is an old rule that you have had for a long time. We gave it to you when you began to obey Christ. It is the same message that you have already heard. But there is something new about it. This rule has become true in the way that Christ lived. Now it has also become true in your lives. God's true message has brought light to shine in your lives. You no longer live in the dark where you do bad things. A person may say that he is living in the light. But if that person hates another believer, then he is telling a lie. He is still living in the dark. 10 Anyone who loves other believers shows that he is living in the light. There is nothing that will make him turn away from God. 11 But if someone hates other believers, he is still living in a bad way. He is like someone who is walking in the dark. He cannot see where he is going. He is like a blind person. He cannot understand God's true message.[b]

12 My little children, I am writing to you because God has forgiven your sins. He has done this because of Christ.

13 You who are older, like fathers, I am writing to you because you know Christ. He has always been there, since before the world began.

You who are young men, I am writing to you because you have won against Satan.

14 Yes, my children, I have written to you because you know God, our Father.

Fathers, I have written to you because you know Christ. He was already there before the world began.

Young men, I have written to you because you are strong. You continue to obey God's message, and you have won against Satan.

15 Do not live like people who do not know God. Do not love the wrong things that belong to this world. If anyone loves those things, it shows that they do not love God, their Father. 16 What are the wrong things that belong to this world? People want to do bad things to make themselves happy. People want to have things that they see, even bad things. People want to show other people how rich they are. These ideas do not come from God, our Father. They are the thoughts of people who belong to the world. 17 One day, those people and the things that they want will not be there any longer. But those who continue to do what God wants will live for ever.

People who are against Christ

18 My children, the world will soon end.[c] You have heard that the enemy of Christ will appear. You can see that many enemies of Christ have already appeared. This shows us that the world will end soon. 19 These people used to be in our group of believers. But they left us. They never really belonged to our group. If they had been true believers, they would have remained with us. When they left us, it showed clearly that none of them really belonged to us.

20 But Christ, the Holy One, has given you the Holy Spirit. As a result, you all know what is true. 21 That is why I am writing to you. It is not because you do not yet know God's true message. I am writing to you because you do know that true message. And you can be sure that there are no lies in it.

22 Who is the one who tells the worst lies? It is anyone who says that Jesus is not the Messiah. A person like that is the enemy of Christ. He is speaking against God, the Father, and against Jesus, his Son. 23 Anyone who says that Jesus is not God's Son does not belong to the Father. But anyone who accepts Jesus as the Son of God also belongs to the Father.[d]

24 As for you, always remember the true message that you heard at the beginning. If you continue to believe that message, you will continue to live with the Son and with the Father. 25 That is the real life that continues for ever. And that is what God has promised to give to us.

26 Some people are trying to lead you away from God's true message. I am writing these things to you so that you know about these people. 27 But Christ has given the Holy Spirit to you, and he continues to help you. So you do not need people to teach you what is true. The Holy Spirit himself teaches you everything about God's message. He helps you to know what is true. He does not tell you any lies. So you must remember what he has taught you. Continue to live together with Christ.

28 Yes, my children, continue to live with Christ. Then we will not be ashamed when he returns to this world. We will not be afraid to meet him.

29 You know that Christ only does what is right. So you should know this: Everyone who continues to do what is right has become a child of God.

Footnotes

  1. 2:6 If we believe in Jesus Christ and we trust God, this means that we belong to God. We are united with God and with Jesus. The way that we live shows whether we are true believers.
  2. 2:11 John tells Christians that they must live ‘in the light’. He means that they should live in a way that God says is right.
  3. 2:18 John was an old man. He wrote to his readers as if they were his children.
  4. 2:23 Some people say that they are Christians, but they do not believe in Jesus. John tells us what true Christians believe.

The Test of Knowing Christ

My little children, these things I write to you, so that you may not sin. And if anyone sins, (A)we have an Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous. And (B)He Himself is the propitiation for our sins, and not for ours only but (C)also for the whole world.

The Test of Knowing Him

Now by this we know that we know Him, if we keep His commandments. He who says, “I know Him,” and does not keep His commandments, is a (D)liar, and the truth is not in him. But (E)whoever keeps His word, truly the love of God [a]is perfected (F)in him. By this we know that we are in Him. (G)He who says he abides in Him (H)ought himself also to walk just as He walked.

[b]Brethren, I write no new commandment to you, but an old commandment which you have had (I)from the beginning. The old commandment is the word which you heard [c]from the beginning. Again, (J)a new commandment I write to you, which thing is true in Him and in you, (K)because the darkness is passing away, and (L)the true light is already shining.

(M)He who says he is in the light, and hates his brother, is in darkness until now. 10 (N)He who loves his brother abides in the light, and (O)there is no cause for stumbling in him. 11 But he who (P)hates his brother is in darkness and (Q)walks in darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Their Spiritual State

12 I write to you, little children,
Because (R)your sins are forgiven you for His name’s sake.
13 I write to you, fathers,
Because you have known Him who is (S)from the beginning.
I write to you, young men,
Because you have overcome the wicked one.
I write to you, little children,
Because you have (T)known the Father.
14 I have written to you, fathers,
Because you have known Him who is from the beginning.
I have written to you, young men,
Because (U)you are strong, and the word of God abides in you,
And you have overcome the wicked one.

Do Not Love the World

15 (V)Do not love the world or the things in the world. (W)If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. 16 For all that is in the world—the lust of the flesh, (X)the lust of the eyes, and the pride of life—is not of the Father but is of the world. 17 And (Y)the world is passing away, and the lust of it; but he who does the will of God abides forever.

Deceptions of the Last Hour

18 (Z)Little children, (AA)it is the last hour; and as you have heard that (AB)the[d] Antichrist is coming, (AC)even now many antichrists have come, by which we know (AD)that it is the last hour. 19 (AE)They went out from us, but they were not of us; for (AF)if they had been of us, they would have continued with us; but they went out (AG)that they might be made manifest, that none of them were of us.

20 But (AH)you have an anointing (AI)from the Holy One, and (AJ)you[e] know all things. 21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.

22 (AK)Who is a liar but he who denies that (AL)Jesus is the Christ? He is antichrist who denies the Father and the Son. 23 (AM)Whoever denies the Son does not have the (AN)Father either; (AO)he who acknowledges the Son has the Father also.

Let Truth Abide in You

24 Therefore let that abide in you (AP)which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, (AQ)you also will abide in the Son and in the Father. 25 (AR)And this is the promise that He has promised us—eternal life.

26 These things I have written to you concerning those who try to [f]deceive you. 27 But the (AS)anointing which you have received from Him abides in you, and (AT)you do not need that anyone teach you; but as the same anointing (AU)teaches you concerning all things, and is true, and is not a lie, and just as it has taught you, you [g]will abide in Him.

The Children of God

28 And now, little children, abide in Him, that [h]when He appears, we may have (AV)confidence and not be ashamed before Him at His coming. 29 (AW)If you know that He is righteous, you know that (AX)everyone who practices righteousness is born of Him.

Footnotes

  1. 1 John 2:5 has been completed
  2. 1 John 2:7 NU Beloved
  3. 1 John 2:7 NU omits from the beginning
  4. 1 John 2:18 NU omits the
  5. 1 John 2:20 NU you all know.
  6. 1 John 2:26 lead you astray
  7. 1 John 2:27 NU omits will
  8. 1 John 2:28 NU if

My dear children,(A) I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate(B) with the Father—Jesus Christ, the Righteous One. He is the atoning sacrifice for our sins,(C) and not only for ours but also for the sins of the whole world.(D)

Love and Hatred for Fellow Believers

We know(E) that we have come to know him(F) if we keep his commands.(G) Whoever says, “I know him,”(H) but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.(I) But if anyone obeys his word,(J) love for God[a] is truly made complete in them.(K) This is how we know(L) we are in him: Whoever claims to live in him must live as Jesus did.(M)

Dear friends,(N) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(O) This old command is the message you have heard. Yet I am writing you a new command;(P) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(Q) and the true light(R) is already shining.(S)

Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[b](T) is still in the darkness.(U) 10 Anyone who loves their brother and sister[c] lives in the light,(V) and there is nothing in them to make them stumble.(W) 11 But anyone who hates a brother or sister(X) is in the darkness and walks around in the darkness.(Y) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(Z)

Reasons for Writing

12 I am writing to you, dear children,(AA)
    because your sins have been forgiven on account of his name.(AB)
13 I am writing to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.(AC)
I am writing to you, young men,
    because you have overcome(AD) the evil one.(AE)

14 I write to you, dear children,(AF)
    because you know the Father.
I write to you, fathers,
    because you know him who is from the beginning.(AG)
I write to you, young men,
    because you are strong,(AH)
    and the word of God(AI) lives in you,(AJ)
    and you have overcome the evil one.(AK)

On Not Loving the World

15 Do not love the world or anything in the world.(AL) If anyone loves the world, love for the Father[d] is not in them.(AM) 16 For everything in the world—the lust of the flesh,(AN) the lust of the eyes,(AO) and the pride of life—comes not from the Father but from the world. 17 The world and its desires pass away,(AP) but whoever does the will of God(AQ) lives forever.

Warnings Against Denying the Son

18 Dear children, this is the last hour;(AR) and as you have heard that the antichrist is coming,(AS) even now many antichrists have come.(AT) This is how we know it is the last hour. 19 They went out from us,(AU) but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.(AV)

20 But you have an anointing(AW) from the Holy One,(AX) and all of you know the truth.[e](AY) 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it(AZ) and because no lie comes from the truth. 22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.(BA) 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.(BB)

24 As for you, see that what you have heard from the beginning(BC) remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.(BD) 25 And this is what he promised us—eternal life.(BE)

26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.(BF) 27 As for you, the anointing(BG) you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things(BH) and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.(BI)

God’s Children and Sin

28 And now, dear children,(BJ) continue in him, so that when he appears(BK) we may be confident(BL) and unashamed before him at his coming.(BM)

29 If you know that he is righteous,(BN) you know that everyone who does what is right has been born of him.(BO)

Footnotes

  1. 1 John 2:5 Or word, God’s love
  2. 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
  3. 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.
  4. 1 John 2:15 Or world, the Father’s love
  5. 1 John 2:20 Some manuscripts and you know all things

耶穌為天下人做挽回的祭

我小子們哪,我將這些話寫給你們,是要叫你們不犯罪。若有人犯罪,在父那裡我們有一位中保,就是那義者耶穌基督。 他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 我們若遵守他的誡命,就曉得是認識他。 人若說「我認識他」,卻不遵守他的誡命,便是說謊話的,真理也不在他心裡了。 凡遵守主道的,愛神的心在他裡面實在是完全的;從此,我們知道我們是在主裡面。 人若說他住在主裡面,就該自己照主所行的去行。

黑暗光明的反對

親愛的弟兄啊,我寫給你們的不是一條新命令,乃是你們從起初所受的舊命令,這舊命令就是你們所聽見的道。 再者,我寫給你們的是一條新命令,在主是真的,在你們也是真的,因為黑暗漸漸過去,真光已經照耀。 人若說自己在光明中,卻恨他的弟兄,他到如今還是在黑暗裡。 10 愛弟兄的,就是住在光明中,在他並沒有絆跌的緣由; 11 唯獨恨弟兄的,是在黑暗裡,且在黑暗裡行,也不知道往那裡去,因為黑暗叫他眼睛瞎了。

12 小子們哪,我寫信給你們,因為你們的罪藉著主名得了赦免。 13 父老啊,我寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我寫信給你們,因為你們勝了那惡者。小子們哪,我曾寫信給你們,因為你們認識父。

愛世和愛父的反對

14 父老啊,我曾寫信給你們,因為你們認識那從起初原有的。少年人哪,我曾寫信給你們,因為你們剛強,神的道常存在你們心裡,你們也勝了那惡者。 15 不要愛世界和世界上的事。人若愛世界,愛父的心就不在他裡面了。 16 因為凡世界上的事,就像肉體的情慾、眼目的情慾並今生的驕傲,都不是從父來的,乃是從世界來的。 17 這世界和其上的情慾都要過去,唯獨遵行神旨意的,是永遠常存。

18 小子們哪,如今是末時了。你們曾聽見說那敵基督的要來,現在已經有好些敵基督的出來了;從此,我們就知道如今是末時了。 19 他們從我們中間出去,卻不是屬我們的,若是屬我們的,就必仍舊與我們同在;他們出去,顯明都不是屬我們的。 20 你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事[a] 21 我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。 22 誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。 23 凡不認子的,就沒有父;認子的,連父也有了。

主應許永生

24 論到你們,務要將那從起初所聽見的常存在心裡。若將從起初所聽見的存在心裡,你們就必住在子裡面,也必住在父裡面。 25 主所應許我們的就是永生。 26 我將這些話寫給你們,是指著那引誘你們的人說的。 27 你們從主所受的恩膏常存在你們心裡,並不用人教訓你們,自有主的恩膏在凡事上教訓你們。這恩膏是真的,不是假的。你們要按這恩膏的教訓住在主裡面。

行公義的都是主所生的

28 小子們哪,你們要住在主裡面。這樣,他若顯現,我們就可以坦然無懼,當他來的時候在他面前也不至於慚愧。 29 你們若知道他是公義的,就知道凡行公義之人都是他所生的。

Footnotes

  1. 約翰一書 2:20 或作:都有知識。