Add parallel Print Page Options

My children, I am writing these things to you so that you may not sin. If anyone does sin, we have one who pleads our cause before the father—namely, the Righteous One, Jesus the Messiah! He is the sacrifice which atones for our sins—and not ours only, either, but those of the whole world.

God’s new commandment

This is how we are sure that we have known him, if we keep his commandments. Anyone who says, “I know him,” but doesn’t keep his commandments, is a liar. People like that have no truth in them. But if anyone keeps his word, God’s love is truly made complete in such a person. This is how we are sure that we are in him: anyone who says, “I abide in him,” ought to behave in the same way that he behaved.

My beloved ones, I am not writing a new command to you, but an old command which you have had from the very beginning. The old command is the word which you heard. Again, however, I am writing a new command to you: it is true in him and in you, because the darkness is passing away and the true light is already shining. Anyone who says, “I am in the light,” while hating another family member, is still in darkness up to this very moment. 10 Anyone who loves another family member abides in the light, and there is no cause of offense in such a person. 11 Anyone who hates another family member is in the darkness, and walks about in the darkness. Such people have no idea where they are going, because the darkness has blinded their eyes.

12 I am writing to you, children,
because your sins are forgiven through his name.
13 I am writing to you, fathers,
because you have known the one who is from the beginning.
I am writing to you, young people,
because you have conquered the evil one.
14 I have written to you, children,
because you have known the father.
I have written to you, fathers,
because you have known the one who is from the beginning.
I have written to you, young people,
because you are strong,
and the word of God abides in you,
and you have conquered the evil one.

People of the lie

15 Do not love the world, or the things that are in the world. If anyone loves the world, the father’s love is not in them. 16 Everything in the world, you see—the greedy desire of the flesh, the greedy desire of the eyes, the pride of life—none of this is from the father. It is from the world. 17 The world is passing away, with all its greedy desires. But anyone who does God’s will abides forever.

18 Children, it is the last hour. You have heard that “Antimessiah” is coming—and now many Antimessiahs have appeared! That’s how we know that it is the last hour. 19 They went out from among us, but they were not really of our number. If they had been of our number, you see, they would have remained with us. This happened so that it would be made crystal clear that none of them belonged to us. 20 You, however, have the anointing from the Holy One, and you all have knowledge. 21 I am not writing to you because you don’t know the truth, but because you do know it, and you know that no liar is of the truth.

22 Who is the liar? Is it not the one who denies that Jesus is the Messiah? Such a one is the Antimessiah—who denies the father and the son. 23 Nobody who denies the son has the father. One who acknowledges the son has the father too. 24 As for you: let what you heard from the beginning abide in you. If what you heard from the beginning abides in you, you too will abide in the son and in the father. 25 And this is the promise which he himself promised us: the life of the age to come.

26 I am writing to you about the people who are deceiving you. 27 You have received the anointing from him; it abides in you, and you do not need to have anyone teach you. That anointing from him teaches you about everything; it is true, it isn’t a lie. So, just as he taught you, abide in him.

28 And now, children, abide in him, so that when he is revealed we may have boldness and may not be put to shame before him at his royal appearing. 29 If you know that he is righteous, you know that everyone who does what is right has been fathered by him.

Meus filhinhos, digo-vos isto para que se mantenham longe do pecado. Mas se pecarem, existe um advogado a nosso favor junto do Pai. É Jesus Cristo, o justo. Ele tornou possível a nossa relação com Deus, pois por ele foram expiados não só os nossos pecados, mas os de todo o mundo.

E saberemos que conhecemos a Deus se guardarmos os seus mandamentos. Se alguém disser: “Eu conheço a Deus”, mas não segue os seus mandamentos, é um mentiroso; nele não habita a verdade. 5-6 Mas aquele que guarda a sua palavra mostra que o amor de Deus está perfeito nele. Esta é a maneira de constatarmos que estamos nele: viver como ele viveu.

O novo mandamento

Queridos irmãos, ao escrever-vos isto não estou a dar-vos um novo mandamento. Estou antes a repetir o que desde o princípio ouviram. E este é o mandamento que sempre vos foi anunciado. E contudo, é sempre como que um novo mandamento que já provou ser verdadeiro tanto em Cristo como em vocês. Porque vão desaparecendo as trevas, começando a brilhar a verdadeira luz.

Aquele que diz que vive na luz e aborrece o seu irmão na fé continua ainda em trevas. 10 Mas quem ama o seu irmão está na luz e não é tropeço para ninguém. 11 Mas aquele que detesta o seu irmão é como se andasse em trevas, sem saber para onde vai, pois a própria escuridão o cega.

12 Estou a escrever-vos estas coisas, meus queridos filhos,
porque os vossos pecados vos são perdoados pelo nome de Jesus.
13 Também vos escrevo, pais,
porque conhecem aquele que existia desde o princípio.
Escrevo-vos, jovens,
porque venceram o Maligno.
14 Enfim, meus filhos, se vos escrevi
é porque têm conhecido a Deus, o Pai.
Por isso, escrevi aos pais,
que conhecem aquele que existia desde o princípio.
E aos jovens, fortes com são,
que a palavra de Deus está em vocês,
e venceram o Maligno.

15 Deixem de amar este mundo mau e tudo quanto ele vos oferece. Porque se amamos o mundo mostramos que não temos o amor do Pai em nós. 16 Porque tudo isto que existe no mundo, os desejos corruptos da natureza carnal, a sede de ter o que atrai o olhar, assim como o orgulho da posse e do poder, não vêm de Deus, mas faz parte da própria vida no mundo. 17 E este mundo passará, com toda a sua corrupção, mas aquele que faz a vontade de Deus permanece para sempre.

Aviso contra o Anticristo

18 Queridos filhos, estamos no fim da história deste mundo. Ouviram que se aproxima o Anticristo e já muitos como ele têm aparecido. E assim conhecemos que se aproxima a última hora 19 Estes viviam no nosso meio, mas não eram dos nossos, porque se não teriam ficado connosco. Ao deixarem-nos, provou-se que não pertenciam aos nossos.

20 Mas vocês não são assim, porque receberam o Espírito Santo e têm conhecimento da verdade. 21 Não estou a escrever-vos como a alguém que precisa de conhecer a verdade. No entanto, deixo o aviso porque, sabendo a verdade, devem ser capazes de discernir a diferença entre a verdade e a mentira. 22 E quem é o mentiroso? É aquele que nega que Jesus é o Cristo. Toda a pessoa que não crê em Deus, o Pai, e no seu Filho, é um anticristo. 23 Porque uma pessoa que não crê em Cristo, o Filho de Deus, rejeita igualmente a Deus, o Pai. Mas aquele que confessa ter Cristo no seu coração tem também o Pai.

24 Continuem, portanto, a guardar cuidadosamente aquilo que ouviram desde o princípio. Se assim fizerem, a vossa comunhão com Deus, o Pai, e com o Filho será permanente. 25 Foi ele próprio quem nos prometeu a vida eterna.

26 Tudo isto vos escrevi por causa daqueles que vos enganam. 27 Mas vocês receberam o Espírito Santo, o qual vive no vosso íntimo, de tal forma que nem é preciso que alguém venha dar-vos instruções. Ele ensina-vos tudo. E o que ele ensina é a verdade e não a mentira. Assim, segundo o que ele já vos ensinou, permaneçam em Cristo.

28 E agora, meus queridos filhos, mantenham-se em comunhão com o Senhor, para que, quando ele vier, estejam confiantes e não tenham que se envergonhar na sua presença.

29 Visto que sabemos que Deus é justo, é lícito concluirmos que todo aquele que pratica a justiça é seu filho.