约翰一书 1
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
生命之道
1 论到从起初原有的生命之道,就是我们所听见、所看见、亲眼看过、亲手摸过的— 2 这生命已经显现出来,我们看见了,现在又作见证,把原与父同在,并且向我们显现过的那永远的生命传扬给你们— 3 我们把所看见、所听见的传扬给你们,为要使你们也与我们有团契,而我们的团契是与父和他儿子耶稣基督所共有的。 4 我们把这些事写给你们,使我们[a]的喜乐得以满足。
神就是光
5 神就是光,在他毫无黑暗;这是我们从主所听见,又报给你们的信息。 6 我们若说,我们与 神有团契,却仍在黑暗里行走,就是说谎话,不实行真理了。 7 我们若在光明中行走,如同 神在光明中,就彼此有团契,他儿子耶稣的血就洗净我们一切的罪。
8 我们若说自己没有罪,就是欺骗自己,真理就不在我们里面了。 9 我们若认自己的罪, 神是信实的,是公义的,必要赦免我们的罪,洗净我们一切的不义。 10 我们若说自己没有犯过罪,就是把 神当作说谎的,他的道就不在我们里面了。
Footnotes
- 1.4 “我们”:有古卷是“你们”。
约翰一书 1
Chinese New Version (Traditional)
生命之道
1 論到太初就已經存在的生命之道,就是我們所聽見,親眼所看見,仔細觀察過,親手摸過的; 2 這生命已經顯現出來,我們見過了,現在也作見證,並且向你們宣揚這本來與父同在,又向我們顯現過的永遠的生命。 3 我們把所看見所聽見的向你們宣揚,使你們也可以和我們彼此相通。我們是與父和他的兒子耶穌基督彼此相通的。 4 我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。
神是光
5 神是光,在他裡面毫無黑暗;這就是我們從他那裡聽見,現在傳給你們的信息。 6 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 7 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。 8 我們若說自己沒有罪,就是自欺,真理就不在我們裡面了。 9 我們若承認自己的罪, 神是信實的、公義的,必定赦免我們的罪,潔淨我們脫離一切不義。 10 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們心裡了。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
