1 John 1
EasyEnglish Bible
Jesus is God's message to people
1 We have an important message to tell you. We want to tell you about the person who was already there before the beginning of the world. We have heard him speak. We have seen him with our own eyes. We watched him and we touched him. He is the Word that gives us life with God.[a]
2 He showed himself clearly when he lived on this earth. From long ago he was together with God the Father, and he lives for ever. We saw him and we are telling you what is true. He is the one who has shown himself to us. 3 We also want you to share this new life with us. We share this life with God the Father and Jesus Christ his Son. That is why we are telling you about everything that we have seen and heard. 4 We are writing to you so that together we all may be completely happy.
God is light
5 We are telling you the good news that Jesus Christ told to us. This is the message: God is completely good and clean. He is like light. There is nothing dark about him. 6 Do you say that you share in the life that God gives? If you say that, but if you still live in the dark, you are telling a lie. You are not living in God's true way. 7 But when we live in a right way, it is like living in the light. God is always in the light. So, if we live in the light, we share together in the life which God gives. And when Jesus, the Son of God, died on the cross, he saved us from all our sins. The blood of his sacrifice makes us clean.
8 If we say that we never do any wrong thing, we are deceiving ourselves. Even though we may think it is true, it is a lie. 9 Instead, we should agree that we have done wrong things and tell that to God. Then God will forgive us for our sins. He always does what he has promised to do. He always does what is right. He will forgive us and he will make us clean again, whatever bad things we may have done. 10 God says that all people have done wrong things. So, if we say that we have not done any wrong thing, we are saying that God tells lies. It shows that we have not accepted his message at all.
Footnotes
- 1:1 John is writing with authority. He is saying that he was with Jesus, the Word of God. He knows Jesus, and he knows what Jesus taught.
約翰一書 1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
生命之道
1 論到從太初就已經存在的生命之道,我們曾經耳聞目睹,親眼看過,親手摸過。 2 這生命曾顯現過,我們看見了,現在做見證,向你們傳揚這原本與父同在、曾向我們顯現的永恆生命。 3 我們把所見所聞傳給你們,使你們可以與我們相交。誠然,我們是與父和祂兒子耶穌基督相交。 4 我們將這些話寫給你們,是要讓大家都充滿喜樂。
要活在光中
5 我們從耶穌那裡聽見、現在傳給你們的信息就是:上帝是光,在祂裡面毫無黑暗。 6 如果我們說與祂相交,卻仍過著黑暗的生活,就是撒謊,沒有遵行真理。 7 如果我們生活在光明之中,像上帝在光明中一樣,就能夠彼此相交,上帝兒子耶穌的血能洗淨我們一切的罪。
8 如果我們說自己沒有罪,便是自欺,真理就不在我們心中。 9 如果我們承認自己的罪,上帝是信實公義的,必赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。 10 我們如果說自己沒有犯過罪,就是把上帝看作說謊的,祂的道也不在我們心中。
約翰一書 1
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
生命之道
1 論到從起初原有的生命之道,就是我們所聽見、所看見、親眼看過、親手摸過的— 2 這生命已經顯現出來,我們看見了,現在又作見證,把原與父同在,並且向我們顯現過的那永遠的生命傳揚給你們— 3 我們把所看見、所聽見的傳揚給你們,為要使你們也與我們有團契,而我們的團契是與父和他兒子耶穌基督所共有的。 4 我們把這些事寫給你們,使我們[a]的喜樂得以滿足。
神就是光
5 神就是光,在他毫無黑暗;這是我們從主所聽見,又報給你們的信息。 6 我們若說,我們與 神有團契,卻仍在黑暗裏行走,就是說謊話,不實行真理了。 7 我們若在光明中行走,如同 神在光明中,就彼此有團契,他兒子耶穌的血就洗淨我們一切的罪。
8 我們若說自己沒有罪,就是欺騙自己,真理就不在我們裏面了。 9 我們若認自己的罪, 神是信實的,是公義的,必要赦免我們的罪,洗淨我們一切的不義。 10 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們裏面了。
Footnotes
- 1.4 「我們」:有古卷是「你們」。
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.