Add parallel Print Page Options

But if we confess our sins, he is faithful and righteous,[a] forgiving[b] us our sins and cleansing[c] us from all unrighteousness.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 John 1:9 tn Or “just.”
  2. 1 John 1:9 tn The ἵνα (hina) followed by the subjunctive is here equivalent to the infinitive of result, an “ecbatic” or consecutive use of ἵνα according to BDAG 477 s.v. 3 where 1 John 1:9 is listed as a specific example. The translation with participles (“forgiving,…cleansing”) conveys this idea of result.
  3. 1 John 1:9 tn Or “purifying.”

If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins(A) and purify us from all unrighteousness.(B)

Read full chapter

If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.

Read full chapter

16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. James 5:16 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”

16 Therefore confess your sins(A) to each other and pray for each other so that you may be healed.(B) The prayer of a righteous person is powerful and effective.(C)

Read full chapter

16 Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.

Read full chapter