约翰一书 1:8-10
Chinese New Version (Simplified)
8 我们若说自己没有罪,就是自欺,真理就不在我们里面了。 9 我们若承认自己的罪, 神是信实的、公义的,必定赦免我们的罪,洁净我们脱离一切不义。 10 我们若说自己没有犯过罪,就是把 神当作说谎的,他的道就不在我们心里了。
Read full chapter
1 John 1:8-10
New International Version
8 If we claim to be without sin,(A) we deceive ourselves and the truth is not in us.(B) 9 If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins(C) and purify us from all unrighteousness.(D) 10 If we claim we have not sinned,(E) we make him out to be a liar(F) and his word is not in us.(G)
1 John 1:8-10
New King James Version
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we (A)confess our sins, He is (B)faithful and just to forgive us our sins and to (C)cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say that we have not sinned, we (D)make Him a liar, and His word is not in us.
Read full chapter
1 John 1:8-10
English Standard Version
8 (A)If we say we have no sin, we deceive ourselves, and (B)the truth is not in us. 9 (C)If we confess our sins, he is (D)faithful and just to forgive us our sins and (E)to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say we have not sinned, (F)we make him a liar, and (G)his word is not in us.
Read full chapterChinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.