Print Page Options

O Espírito de Deus e o espírito do Inimigo de Cristo

Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte. É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus. Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo. Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.

Meus filhinhos, vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo. Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo. Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.

Deus é amor

Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus. Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor. Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele. 10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.

11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros. 12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração. 13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito. 14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo. 15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus. 16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor.

Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. 17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo. 18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.

19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro. 20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê. 21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Preaiubiţilor, să(A) nu daţi crezare oricărui duh, ci să(B) cercetaţi duhurile dacă sunt de la Dumnezeu; căci în lume au ieşit mulţi(C) proroci mincinoşi. Duhul lui Dumnezeu să-L cunoaşteţi după aceasta: Orice(D) duh care mărturiseşte că Isus Hristos a venit în trup este de la Dumnezeu; şi orice(E) duh care nu mărturiseşte pe Isus nu este de la Dumnezeu, ci este duhul lui Antihrist, de a cărui venire aţi auzit. El chiar(F) este în lume acum. Voi(G), copilaşilor, sunteţi din Dumnezeu şi i-aţi biruit, pentru că Cel(H) ce este în voi este mai mare decât cel ce este în lume. Ei(I) sunt din lume; de aceea vorbesc ca din lume şi lumea(J) îi ascultă. Noi însă suntem din Dumnezeu; cine(K) cunoaşte pe Dumnezeu ne ascultă; cine nu este din Dumnezeu nu ne ascultă. Prin aceasta cunoaştem duhul(L) adevărului şi duhul rătăcirii. Preaiubiţilor(M), să ne iubim unii pe alţii; căci dragostea este de la Dumnezeu. Şi oricine iubeşte este născut din Dumnezeu şi cunoaşte pe Dumnezeu. Cine nu iubeşte n-a(N) cunoscut pe Dumnezeu(O), pentru că Dumnezeu este dragoste. Dragostea lui Dumnezeu faţă de noi s-a arătat prin faptul(P) că Dumnezeu a trimis în lume pe singurul Său Fiu, ca(Q) noi să trăim prin El. 10 Şi dragostea stă nu(R) în faptul că noi am iubit pe Dumnezeu, ci în faptul că El ne-a iubit pe noi şi a trimis pe Fiul Său ca jertfă de ispăşire(S) pentru păcatele noastre. 11 Preaiubiţilor, dacă(T) astfel ne-a iubit Dumnezeu pe noi, trebuie să ne iubim şi noi unii pe alţii. 12 Nimeni(U) n-a văzut vreodată pe Dumnezeu; dacă ne iubim unii pe alţii, Dumnezeu rămâne în noi şi dragostea(V) Lui a ajuns desăvârşită în noi. 13 Cunoaştem(W) că rămânem în El şi că El rămâne în noi prin faptul că ne-a dat din Duhul Său. 14 Şi noi(X) am văzut şi mărturisim că Tatăl(Y) a trimis pe Fiul ca să fie Mântuitorul lumii. 15 Cine(Z) va mărturisi că Isus este Fiul lui Dumnezeu, Dumnezeu rămâne în el, şi el, în Dumnezeu. 16 Şi noi am cunoscut şi am crezut dragostea pe care o are Dumnezeu faţă de noi. Dumnezeu(AA) este dragoste şi cine(AB) rămâne în dragoste rămâne în Dumnezeu, şi Dumnezeu rămâne în el. 17 Cum este El, aşa suntem şi noi în lumea aceasta, astfel se face că dragostea este desăvârşită în noi, pentru ca(AC) să avem deplină încredere în ziua judecăţii. 18 În dragoste nu este frică, ci dragostea desăvârşită izgoneşte frica, pentru că(AD) frica are cu ea pedeapsa; şi cine se teme n-a(AE) ajuns desăvârşit în dragoste. 19 Noi Îl iubim pentru că El ne-a iubit întâi. 20 Dacă(AF) zice cineva: „Eu iubesc pe Dumnezeu” şi urăşte pe fratele său este un mincinos, căci cine nu iubeşte pe fratele său pe care-l vede, cum poate să iubească pe Dumnezeu pe(AG) care nu-L vede? 21 Şi aceasta este porunca(AH) pe care o avem de la El: cine iubeşte pe Dumnezeu iubeşte şi pe fratele său.

On Denying the Incarnation

Dear friends,(A) do not believe every spirit,(B) but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.(C) This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh(D) is from God,(E) but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist,(F) which you have heard is coming and even now is already in the world.(G)

You, dear children,(H) are from God and have overcome them,(I) because the one who is in you(J) is greater than the one who is in the world.(K) They are from the world(L) and therefore speak from the viewpoint of the world, and the world listens to them. We are from God, and whoever knows God listens to us; but whoever is not from God does not listen to us.(M) This is how we recognize the Spirit[a] of truth(N) and the spirit of falsehood.(O)

God’s Love and Ours

Dear friends, let us love one another,(P) for love comes from God. Everyone who loves has been born of God(Q) and knows God.(R) Whoever does not love does not know God, because God is love.(S) This is how God showed his love among us: He sent his one and only Son(T) into the world that we might live through him.(U) 10 This is love: not that we loved God, but that he loved us(V) and sent his Son as an atoning sacrifice for our sins.(W) 11 Dear friends,(X) since God so loved us,(Y) we also ought to love one another.(Z) 12 No one has ever seen God;(AA) but if we love one another, God lives in us and his love is made complete in us.(AB)

13 This is how we know(AC) that we live in him and he in us: He has given us of his Spirit.(AD) 14 And we have seen and testify(AE) that the Father has sent his Son to be the Savior of the world.(AF) 15 If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God,(AG) God lives in them and they in God.(AH) 16 And so we know and rely on the love God has for us.

God is love.(AI) Whoever lives in love lives in God, and God in them.(AJ) 17 This is how love is made complete(AK) among us so that we will have confidence(AL) on the day of judgment:(AM) In this world we are like Jesus. 18 There is no fear in love. But perfect love drives out fear,(AN) because fear has to do with punishment. The one who fears is not made perfect in love.

19 We love because he first loved us.(AO) 20 Whoever claims to love God yet hates a brother or sister(AP) is a liar.(AQ) For whoever does not love their brother and sister, whom they have seen,(AR) cannot love God, whom they have not seen.(AS) 21 And he has given us this command:(AT) Anyone who loves God must also love their brother and sister.(AU)

Footnotes

  1. 1 John 4:6 Or spirit

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.

Hereby know ye the Spirit of God: Every spirit that confesseth that Jesus Christ is come in the flesh is of God:

And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world.

Ye are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.

They are of the world: therefore speak they of the world, and the world heareth them.

We are of God: he that knoweth God heareth us; he that is not of God heareth not us. Hereby know we the spirit of truth, and the spirit of error.

Beloved, let us love one another: for love is of God; and every one that loveth is born of God, and knoweth God.

He that loveth not knoweth not God; for God is love.

In this was manifested the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.

10 Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.

12 No man hath seen God at any time. If we love one another, God dwelleth in us, and his love is perfected in us.

13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.

15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.

16 And we have known and believed the love that God hath to us. God is love; and he that dwelleth in love dwelleth in God, and God in him.

17 Herein is our love made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.

18 There is no fear in love; but perfect love casteth out fear: because fear hath torment. He that feareth is not made perfect in love.

19 We love him, because he first loved us.

20 If a man say, I love God, and hateth his brother, he is a liar: for he that loveth not his brother whom he hath seen, how can he love God whom he hath not seen?

21 And this commandment have we from him, That he who loveth God love his brother also.

Love for God and One Another

Beloved, do not believe every spirit, but (A)test the spirits, whether they are of God; because (B)many false prophets have gone out into the world. By this you know the Spirit of God: (C)Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God, and every spirit that does not confess [a]that Jesus [b]Christ has come in the flesh is not of God. And this is the spirit of the Antichrist, which you have heard was coming, and is now already in the world.

You are of God, little children, and have overcome them, because He who is in you is greater than (D)he who is in the world. (E)They are of the world. Therefore they speak as of the world, and (F)the world hears them. We are of God. He who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. (G)By this we know the spirit of truth and the spirit of error.

Knowing God Through Love(H)

(I)Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who (J)loves is born of God and knows God. He who does not love does not know God, for God is love. (K)In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten (L)Son into the world, that we might live through Him. 10 In this is love, (M)not that we loved God, but that He loved us and sent His Son (N)to be the propitiation for our sins. 11 Beloved, (O)if God so loved us, we also ought to love one another.

Seeing God Through Love

12 (P)No one has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and His love has been perfected in us. 13 (Q)By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit. 14 And (R)we have seen and testify that (S)the Father has sent the Son as Savior of the world. 15 (T)Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. 16 And we have known and believed the love that God has for us. God is love, and (U)he who abides in love abides in God, and God (V)in him.

The Consummation of Love

17 Love has been perfected among us in this: that (W)we may have boldness in the day of judgment; because as He is, so are we in this world. 18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love. 19 (X)We love [c]Him because He first loved us.

Obedience by Faith

20 (Y)If someone says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, [d]how can he love God (Z)whom he has not seen? 21 And (AA)this commandment we have from Him: that he who loves God must love his brother also.

Footnotes

  1. 1 John 4:3 NU omits that
  2. 1 John 4:3 NU omits Christ has come in the flesh
  3. 1 John 4:19 NU omits Him
  4. 1 John 4:20 NU he cannot