1 Jan 3
Haitian Creole Version
3 ¶ Gade ki jan Papa a renmen nou non! Li sitèlman renmen nou li rele nou pitit li. Epi se sa nou ye vre. Se poutèt sa lemonn pa konnen nou, paske li pa konnen Bondye.
2 Mezanmi, koulye a nou se pitit Bondye. Nou poko konnen egzakteman sa nou pral tounen. Men, nou konnen lè Kris la va parèt nou pral tounen tankou l', paske nou pral wè l' jan l' ye a.
3 Tout moun ki gen espwa sa a nan kè yo ap kenbe kò yo pou yo pa fè sa ki mal, tankou Jezikri te kenbe kò l' pou l' pa t' fè sa ki mal.
4 ¶ Tout moun ki fè peche, se dezobeyi yo dezobeyi lalwa Bondye, paske peche se dezobeyisans lalwa.
5 Nou konn sa: Jezikri te parèt pou wete peche lèzòm, men li menm li pa t' janm fè peche.
6 Konsa, si yon moun fè yonn ak Kris la tout tan, l'ap sispann viv nan peche. Moun ki kontinye ap fè peche toujou, se moun ki pa janm wè l', ki pa janm konnen li.
7 Pitit mwen yo, pa kite pesonn twonpe nou. Moun ki fè sa ki dwat, se li ki dwat devan Bondye, menm jan ak Kris la ki dwat.
8 Moun k'ap kontinye viv nan peche, se moun Satan yo ye, paske Satan ap fè peche depi nan konmansman. Pitit Bondye a parèt toutespre pou kraze travay Satan an.
9 Si yon moun se pitit Bondye li ye, li p'ap kontinye fè peche, paske pouvwa lavi ki soti nan Bondye a ap travay nan li. Si se Bondye ki papa l', li pa kapab ap fè peche toujou.
10 Men jan nou ka depati pitit Bondye yo ak pitit Satan yo: depi yon moun pa fè sa ki dwat devan Bondye, depi li pa renmen frè li, se pa pitit Bondye li ye.
11 ¶ Paske, men mesaj nou te tande depi nan konmansman an: se pou nou yonn renmen lòt.
12 Piga nou fè tankou Kayen. Nonm sa a se moun Satan li te ye. Li te touye frè li. Epi poukisa atò? Paske sa Kayen t'ap fè a pa t' bon, men sa frè l' t'ap fè a te dwat devan Bondye.
13 Nou pa bezwen sezi, frè m' yo, si moun ki nan lemonn yo rayi nou.
14 ¶ Nou menm, nou konnen nou soti nan lanmò, nou antre nan lavi. Nou konn sa, paske nou renmen frè nou yo. Moun ki pa renmen frè l', li mouri.
15 Tout moun ki rayi frè yo, se ansasen yo ye. Nou konnen yon ansasen pa gen lavi ki p'ap janm fini an nan li.
16 Men sa ki fè nou konnen sa renmen ye: Jezikri bay lavi li pou nou. Se poutèt sa nou menm tou, se pou nou bay lavi nou pou frè nou yo.
17 Si yon moun ki pa nan bezwen wè yon frè li nan nesesite, si l' pa gen pitye pou li, yon moun konsa pa ka pretann li renmen Bondye.
18 Pitit mwen yo, piga nou renmen sèlman nan bouch, nan bèl diskou ak bèl pawòl. Se pou nou renmen tout bon vre. Se pou tout moun wè jan nou renmen lè yo wè sa n'ap fè.
19 Se konsa n'a konnen nou se moun laverite a. Se konsa n'a santi nan kè nou nou pa gen kè sote devan Bondye.
20 ¶ Paske, si konsyans nou kondannen nou, nou konnen Bondye pi fò pase konsyans nou, li konn tout bagay.
21 Konsa, zanmi m' yo, si konsyans nou pa kondannen nou, nou gen yon gwo lasirans devan Bondye.
22 Tou sa n'a mande l', la ban nou l', paske nou menm nou fè tou sa li mande nou, nou fè sa ki fè l' plezi.
23 ¶ Men sa l' mande nou: Se pou nou gen konfyans nan Pitit li, Jezikri. Se pou nou yonn renmen lòt, jan Kris la te ban nou lòd la.
24 Moun ki kenbe kòmandman Bondye yo, y'ap fè yonn ak Bondye, Bondye ap fè yonn ak yo tou. Men ki jan nou konnen Bondye fè yonn ak nou: nou konnen sa paske li ban nou Sentespri li.
1 John 3
GOD’S WORD Translation
3 Consider this: The Father has given us his love. He loves us so much that we are actually called God’s dear children. And that’s what we are. For this reason the world doesn’t recognize us, and it didn’t recognize him either. 2 Dear friends, now we are God’s children. What we will be isn’t completely clear yet. We do know that when Christ appears we will be like him because we will see him as he is. 3 So all people who have this confidence in Christ keep themselves pure, as Christ is pure.
4 Those who live sinful lives are disobeying God. Sin is disobedience. 5 You know that Christ appeared in order to take away our sins. He isn’t sinful. 6 Those who live in Christ don’t go on sinning. Those who go on sinning haven’t seen or known Christ.
7 Dear children, don’t let anyone deceive you. Whoever does what God approves of has God’s approval as Christ has God’s approval. 8 The person who lives a sinful life belongs to the devil, because the devil has been committing sin since the beginning. The reason that the Son of God appeared was to destroy what the devil does. 9 Those who have been born from God don’t live sinful lives. What God has said lives in them, and they can’t live sinful lives. They have been born from God. 10 This is the way God’s children are distinguished from the devil’s children. Everyone who doesn’t do what is right or love other believers isn’t God’s child.
Love One Another
11 The message that you have heard from the beginning is to love each other. 12 Don’t be like Cain. He was a child of the evil one and murdered his brother. And why did Cain murder his brother? Because the things Cain did were evil and the things his brother did had God’s approval. 13 Brothers and sisters, don’t be surprised if the world hates you.
14 We know that we have passed from death to life, because we love other believers. The person who doesn’t grow in love remains in death. 15 Everyone who hates another believer is a murderer, and you know that a murderer doesn’t have eternal life.
16 We understand what love is when we realize that Christ gave his life for us. That means we must give our lives for other believers. 17 Now, suppose a person has enough to live on and notices another believer in need. How can God’s love be in that person if he doesn’t bother to help the other believer? 18 Dear children, we must show love through actions that are sincere, not through empty words.
19 This is how we will know that we belong to the truth and how we will be reassured in his presence. 20 Whenever our conscience condemns us, we will be reassured that God is greater than our conscience and knows everything. 21 Dear friends, if our conscience doesn’t condemn us, we can boldly look to God 22 and receive from him anything we ask. We receive it because we obey his commandments and do what pleases him. 23 This is his commandment: to believe in his Son, the one named Jesus Christ, and to love each other as he commanded us. 24 Those who obey Christ’s commandments live in God, and God lives in them. We know that he lives in us because he has given us the Spirit.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.