Add parallel Print Page Options

27 ¶ Men lis chèf fanmi pèp Izrayèl la ak kòmandan rejiman mil sòlda ak kòmandan divizyon san sòlda ansanm ak lòt anplwaye yo te konte ki t'ap sèvi ak wa a nan gouvènman li. Chak mwa nan lanne a te gen yon gwoup vennkatmil gason (24.000) ki te desèvis sou lòd yon chèf diferan.

Pou gwoup ki te desèvis pou premye mwa a, se Jachobeam, pitit gason Zabdyèl la, ki te chèf.

Se te yon moun nan fanmi Farèz. Li te kòmandan tout chèf lame ki te desèvis pou premye mwa a.

Pou gwoup dezyèm mwa a, se te Dodayi, moun lavil Akoa, ki te chèf. Li te gen Miklòt pou adjwen.

Pou gwoup twazyèm mwa a, chèf lame a te rele Benaja, pitit Jeoyada, granprèt la.

Benaja sa a te chèf trant pi vanyan sòlda yo. Apre li, se Amizabad, pitit gason l', ki te pran kòmandman gwoup la.

Pou gwoup katriyèm mwa a, se Azayèl, frè Joab la, ki te chèf. Apre li, se Zebadya, pitit li, ki te pran kòmandman an.

Pou gwoup senkyèm mwa a, se Chamout, moun fanmi Izra, ki te chèf.

Pou gwoup sizyèm mwa a, se Ira, pitit gason Ikèch, moun lavil Tekoa, ki te chèf.

10 Pou gwoup setyèm mwa a, se Elèz, moun fanmi Efrayim nan lavil Pelon, ki te chèf.

11 Pou gwoup wityèm mwa a, se Sibekayi, moun lavil Oucha, ki te chèf. Se yon moun fanmi Zera nan gwo branch fanmi Jida a.

12 Pou gwoup nevyèm mwa a, se Abyezè, moun lavil Anatòt nan branch fanmi Benjamen, ki te chèf.

13 Pou gwoup dizyèm mwa a, se Marayi, moun lavil Netofa nan fanmi Zera, ki te chèf.

14 Pou gwoup onzyèm mwa a, se Benaja, moun lavil Piraton nan zòn ki pou branch fanmi Efrayim lan, ki te chèf.

15 Pou gwoup douzyèm mwa a, se Eldayi, moun fanmi Otnyèl nan lavil Netofa, ki te chèf.

16 ¶ Men non chèf ki te reskonsab douz gwo branch fanmi pèp Izrayèl la: Pou branch fanmi Woubenn lan, se te Elyezè, pitit gason Zikri. Pou branch fanmi Simeyon an, se te Sefatya, pitit gason Maka.

17 Pou branch fanmi Levi a, se te Asabya, pitit gason Kemwèl. Pou branch fanmi Arawon an, se te Zadòk.

18 Pou branch fanmi Jida a, se te Eliyou, yonn nan frè David yo. Pou branch fanmi Isaka a, se te Omri, pitit gason Mikayèl.

19 Pou branch fanmi Zabilon an, se te Ismaja, pitit gason Obadya. Pou branch fanmi Neftali a, se te Jerimòt, pitit gason Azriyèl.

20 Pou branch fanmi Efrayim lan, se te Oze, pitit gason Azazya. Pou mwatye branch fanmi Manase a, se te Joèl, pitit gason Pedaja.

21 Pou lòt mwatye branch fanmi Manase a, ki te rete nan peyi Galarad, se te Ido, pitit gason Zakari. Pou branch fanmi Benjamen an, se te Jasiyèl, pitit gason Abnè.

22 Pou branch fanmi Dann lan, se te Azareyèl, pitit gason Jeworam lan. Se yo ki te chèf branch fanmi pèp Izrayèl yo.

23 David pa t' fè konte moun ki pa t' ankò gen ventan sou tèt yo, paske Seyè a te pwomèt li t'ap fè pèp Izrayèl la peple pou yo te rive menm kantite ak zetwal nan syèl la.

24 Joab, pitit gason Sewouya a, te konmanse ap konte moun nan pèp la, men li pa t' fin fè l' paske sa te lakòz Bondye te fache sou pèp la. Se konsa yo pa mete nan liv Istwa wa David la kantite moun yo te jwenn.

25 Se Azmavèt, pitit gason Adiyèl la, ki te reskonsab trezò wa a. Se Jonatan, pitit Ozyas la, ki te reskonsab tout depo ki te nan jaden, nan lavil, nan ti bouk ak sou fwontyè yo.

26 Se Ezri, pitit gason Keloub la, ki te reskonsab tout moun ki t'ap okipe jaden wa a.

27 Se Chimeyi, moun lavil Rama, ki te reskonsab tout jaden rezen yo. Se Zabdi, moun lavil Chefam ki te reskonsab tout depo diven yo te fè ak rezen yo te ranmase nan jaden yo.

28 Se Baal anan, moun lavil Gedè, ki te reskonsab tout pye oliv ak pye sikomò ki te nan basrak yo. Se Joach ki te reskonsab depo lwil yo.

29 Se Chitrayi, moun Sawon, ki te reskonsab tout bèf yo t'ap gade nan zòn Sawon an. Se Chafat, pitit gason Adlayi, ki te reskonsab bèf yo t'ap gade nan fon yo.

30 Se Obil, moun fanmi Izmayèl yo, ki te reskonsab chamo yo. Se Jekdeja, moun lavil Mewonòt, ki te reskonsab fenmèl bourik yo.

31 Se Jazis, moun peyi Aga, ki te reskonsab mouton ak kabrit yo. Se tout moun sa yo ki te jeran tout byen wa David yo.

32 Jonatan, tonton David, te yon konseye. Se te yon moun lespri ki te fò anpil. Jekiyèl, pitit Akmoni, te reskonsab levasyon tout pitit gason wa a.

33 Akitofèl te konseye wa a tou. Ouzayi, moun peyi Ak, te bon zanmi wa a.

34 Lè Akitofèl mouri, se Abyata ak Jeojada, pitit Benaja, ki vin konseye wa a. Joab te kòmandan lame wa a.

Military Divisions

27 This is the number of the people of Israel, the heads of fathers' houses, the commanders of thousands and hundreds, and their officers who served the king in all matters concerning the divisions that came and went, month after month throughout the year, each division numbering 24,000:

(A)Jashobeam the son of Zabdiel was in charge of the first division in the first month; in his division were 24,000. He was a (B)descendant of Perez and was chief of all the commanders. He served for the first month. (C)Dodai the Ahohite[a] was in charge of the division of the second month; in his division were 24,000. The third commander, for the third month, was (D)Benaiah, the son of Jehoiada the chief priest; in his division were 24,000. This is the Benaiah (E)who was a mighty man of the thirty and in command of the thirty; Ammizabad his son was in charge of his division.[b] (F)Asahel the brother of Joab was fourth, for the fourth month, and his son Zebadiah after him; in his division were 24,000. The fifth commander, for the fifth month, was (G)Shamhuth the Izrahite; in his division were 24,000. Sixth, for the sixth month, was (H)Ira, the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were 24,000. 10 Seventh, for the seventh month, was (I)Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim; in his division were 24,000. 11 Eighth, for the eighth month, was (J)Sibbecai the Hushathite, of the Zerahites; in his division were 24,000. 12 Ninth, for the ninth month, was (K)Abiezer of Anathoth, a Benjaminite; in his division were 24,000. 13 Tenth, for the tenth month, was (L)Maharai of Netophah, of the Zerahites; in his division were 24,000. 14 Eleventh, for the eleventh month, was (M)Benaiah of Pirathon, of the sons of Ephraim; in his division were 24,000. 15 Twelfth, for the twelfth month, was (N)Heldai the Netophathite, of (O)Othniel; in his division were 24,000.

Leaders of Tribes

16 Over the tribes of Israel, for the Reubenites, Eliezer the son of Zichri was chief officer; for the Simeonites, Shephatiah the son of Maacah; 17 for Levi, (P)Hashabiah the son of Kemuel; for Aaron, (Q)Zadok; 18 for Judah, Elihu, one of David's brothers; for Issachar, Omri the son of Michael; 19 for Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; for Naphtali, Jeremoth the son of Azriel; 20 for the Ephraimites, Hoshea the son of Azaziah; for the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah; 21 for the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; for Benjamin, Jaasiel the son of Abner; 22 for Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the (R)leaders of the tribes of Israel. 23 David did not count those below twenty years of age, for the (S)Lord had promised to make Israel as many as the stars of heaven. 24 Joab the son of Zeruiah began to count, but (T)did not finish. Yet (U)wrath came upon Israel for this, and the number was not entered in the chronicles of King David.

25 Over the king's treasuries was (V)Azmaveth the son of Adiel; and over the treasuries in the country, in the cities, in the villages, and in the towers, was Jonathan the son of Uzziah; 26 and over those who did the work of the field for tilling the soil was Ezri the son of Chelub; 27 and over the vineyards was Shimei the Ramathite; and over the produce of the vineyards for the wine cellars was Zabdi the Shiphmite. 28 Over the olive and (W)sycamore trees in the Shephelah was Baal-hanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash. 29 Over the herds that pastured in (X)Sharon was Shitrai the Sharonite; over the herds in the valleys was Shaphat the son of Adlai. 30 Over the camels was Obil the Ishmaelite; and over the donkeys was Jehdeiah the Meronothite. 31 Over the flocks was Jaziz the (Y)Hagrite. All these were stewards of King David's property.

32 Jonathan, David's uncle, was a counselor, being a man of understanding and a scribe. He and Jehiel the son of Hachmoni attended the king's sons. 33 (Z)Ahithophel was the (AA)king's counselor, and Hushai the Archite was the king's friend. 34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada the son of (AB)Benaiah, and (AC)Abiathar. Joab was (AD)commander of the king's army.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 27:4 Septuagint; Hebrew Ahohite and his division and Mikloth the chief officer
  2. 1 Chronicles 27:6 Septuagint, Vulgate; Hebrew was his division

The Military Divisions

27 And the children of Israel, according to their number, the heads of fathers’ houses, the captains of thousands and hundreds and their officers, served the king in every matter of the military divisions. These divisions came in and went out month by month throughout all the months of the year, each division having twenty-four thousand.

Over the first division for the first month was (A)Jashobeam the son of Zabdiel, and in his division were twenty-four thousand; he was of the children of Perez, and the chief of all the captains of the army for the first month. Over the division of the second month was [a]Dodai an Ahohite, and of his division Mikloth also was the leader; in his division were twenty-four thousand. The third captain of the army for the third month was (B)Benaiah, the son of Jehoiada the priest, who was chief; in his division were twenty-four thousand. This was the Benaiah who was (C)mighty among the thirty, and was over the thirty; in his division was Ammizabad his son. The fourth captain for the fourth month was (D)Asahel the brother of Joab, and Zebadiah his son after him; in his division were twenty-four thousand. The fifth captain for the fifth month was [b]Shamhuth the Izrahite; in his division were twenty-four thousand. The sixth captain for the sixth month was (E)Ira the son of Ikkesh the Tekoite; in his division were twenty-four thousand. 10 The seventh captain for the seventh month was (F)Helez the Pelonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand. 11 The eighth captain for the eighth month was (G)Sibbechai the Hushathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand. 12 The ninth captain for the ninth month was (H)Abiezer the Anathothite, of the Benjamites; in his division were twenty-four thousand. 13 The tenth captain for the tenth month was (I)Maharai the Netophathite, of the Zarhites; in his division were twenty-four thousand. 14 The eleventh captain for the eleventh month was (J)Benaiah the Pirathonite, of the children of Ephraim; in his division were twenty-four thousand. 15 The twelfth captain for the twelfth month was [c]Heldai the Netophathite, of Othniel; in his division were twenty-four thousand.

Leaders of Tribes

16 Furthermore, over the tribes of Israel: the officer over the Reubenites was Eliezer the son of Zichri; over the Simeonites, Shephatiah the son of Maachah; 17 over the Levites, (K)Hashabiah the son of Kemuel; over the Aaronites, Zadok; 18 over Judah, (L)Elihu, one of David’s brothers; over Issachar, Omri the son of Michael; 19 over Zebulun, Ishmaiah the son of Obadiah; over Naphtali, Jerimoth the son of Azriel; 20 over the children of Ephraim, Hoshea the son of Azaziah; over the half-tribe of Manasseh, Joel the son of Pedaiah; 21 over the half-tribe of Manasseh in Gilead, Iddo the son of Zechariah; over Benjamin, Jaasiel the son of Abner; 22 over Dan, Azarel the son of Jeroham. These were the leaders of the tribes of Israel.

23 But David did not take the number of those twenty years old and under, because (M)the Lord had said He would multiply Israel like the (N)stars of the heavens. 24 Joab the son of Zeruiah began a census, but he did not finish, for (O)wrath came upon Israel because of this census; nor was the number recorded in the account of the chronicles of King David.

Other State Officials

25 And Azmaveth the son of Adiel was over the king’s treasuries; and Jehonathan the son of Uzziah was over the storehouses in the field, in the cities, in the villages, and in the fortresses. 26 Ezri the son of Chelub was over those who did the work of the field for tilling the ground. 27 And Shimei the Ramathite was over the vineyards, and Zabdi the Shiphmite was over the produce of the vineyards for the supply of wine. 28 Baal-Hanan the Gederite was over the olive trees and the sycamore trees that were in the lowlands, and Joash was over the store of oil. 29 And Shitrai the Sharonite was over the herds that fed in Sharon, and Shaphat the son of Adlai was over the herds that were in the valleys. 30 Obil the Ishmaelite was over the camels, Jehdeiah the Meronothite was over the donkeys, 31 and Jaziz the (P)Hagrite was over the flocks. All these were the officials over King David’s property.

32 Also Jehonathan, David’s uncle, was a counselor, a wise man, and a [d]scribe; and Jehiel the [e]son of Hachmoni was with the king’s sons. 33 (Q)Ahithophel was the king’s counselor, and (R)Hushai the Archite was the king’s companion. 34 After Ahithophel was Jehoiada the son of Benaiah, then (S)Abiathar. And the general of the king’s army was (T)Joab.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 27:4 Heb. Dodai, usually spelled Dodo, 2 Sam. 23:9
  2. 1 Chronicles 27:8 Shammah, 2 Sam. 23:11, or Shammoth, 1 Chr. 11:27
  3. 1 Chronicles 27:15 Heleb, 2 Sam. 23:29, or Heled, 1 Chr. 11:30
  4. 1 Chronicles 27:32 secretary
  5. 1 Chronicles 27:32 Or Hachmonite