Add parallel Print Page Options

26 ¶ Men jan yo te separe travay la pou moun Levi ki t'ap sèvi tankou gad nan pòtay Tanp lan. Nan branch fanmi Kore a, te gen Mechelemya, pitit gason Kore a ki te yon pitit Ebyasaf.

Mechelemya te gen sèt pitit gason: Zakari pi gran an, Jedyayèl dezyèm lan, Zebadya twazyèm lan, Jatniyèl katriyèm lan.

Elam senkyèm lan, Joanan sizyèm lan ak Elioenayi setyèm lan.

Te gen Obèd-Edon tou. Bondye te beni l', li te ba li wit pitit gason: Chenaja premye a, Jeozabad dezyèm lan, Joa twazyèm lan, Saka katriyèm lan, Netaneyèl senkyèm lan.

Amiyèl sizyèm lan, Isaka setyèm lan ak Peoultayi wityèm lan.

Chemaja, premye pitit Obèd-Edon an, te gen sis pitit gason: Se yo ki te chèf nan branch fanmi yo paske yo te vanyan sòlda ak anpil ladrès.

Men non pitit Chemaja yo: Otni, Refayèl, Obèd, Elzabad, Eliyou ak Semakya. De dènye yo te vanyan sòlda.

Se tout fanmi Obèd-Edon an sa ansanm ak pitit yo ak frè yo. Yo tout te vanyan sòlda ak anpil ladrès pou fè travay yo. Te gen swasannde moun antou nan fanmi Obèd-Edon an.

Nan fanmi Mechelemya a, te gen antou dizwit gason, tout vanyan sòlda.

10 Nan branch fanmi Merari a te gen Oza ki te gen kat pitit gason: Se te Chimri ki te chèf fanmi an. Se pa li ki te premye pitit gason, men se papa l' ki te mete l' chèf fanmi an.

11 Ilkija dezyèm lan, Tebalya twazyèm lan, Zakari katriyèm lan. Sa te fè antou trèz frè ak pitit gason nan fanmi Oza a.

12 Travay gwoup moun sa yo se fè pòs nan pòtay Tanp lan. Yo te bay chak gwoup travay pa yo nan sèvis Tanp lan, tankou yo te fè l' pou lòt moun Levi yo.

13 Chak fanmi, gwo kou piti, piye pou yo konnen nan ki pòtay y'ap fè travay yo.

14 Chelemya soti pou pòtay ki bay sou solèy leve a. Pòtay nò a soti pou Zakari, pitit gason l' lan, ki te konn bay moun bon konsèy.

15 Pòtay sid la soti pou Obèd-Edon. Pitit gason l' yo te gen depo yo sou kont yo.

16 Pòtay solèy kouche a ak pòtay Chalechèt ki bay sou chemen ki moute a te sou kont Choupim ak Oza. Chak faksyonnè, yonn apre lòt, te gen lè sèvis pa yo.

17 Chak jou, te gen sis gad pou pòtay bò solèy leve a, kat gad pou pòtay nò a, kat gad pou pòtay sid la ak de gad pou chak depo yo.

18 Pou pòsyon kay ki bay sou solèy kouche a, te gen kat gad pou wout la ak de gad pou pòsyon kay la menm.

19 Men travay yo te bay moun fanmi Kore yo ak moun fanmi Merari yo.

20 ¶ Gen lòt moun Levi yo te mete reskonsab trezò Tanp lan ak depo kote yo mete tout bagay ki apa pou Bondye yo.

21 Layedan, yonn nan pitit Gèchon yo, te zansèt anpil fanmi. Yonn ladan yo te fanmi Jekiyèl yo.

22 Pitit Jekiyèl yo ak pitit frè l' yo, Zetam ak Joèl, te reskonsab trezò Tanp Seyè a.

23 Yo te bay pitit Amram yo, pitit Isa yo, pitit Ebwon yo ak pitit Ouzyèl yo travay pa yo tou.

24 Chebwèl, yonn nan fanmi Gèchòm, pitit gason Moyiz la, te premye reskonsab trezò Tanp lan.

25 Sou bò Elyezè, tonton li, li te fanmi ak Rekabya, pitit Elyezè a, ki te papa Jezaja. Jezaja sa a te papa Joram, Joram te papa Zikri, Zikri te papa Chelomit.

26 Se Chelomit sa a ansanm ak fanmi l' yo ki te reskonsab depo tout bagay wa David, chèf fanmi yo, kòmandan rejiman mil sòlda yo, kòmandan divizyon san sòlda yo ak tout lòt gwo chèf nan lame a te mete apa pou Seyè a.

27 Nan bagay yo te pran nan lagè, yo te mete kèk ladan yo apa pou fè Tanp lan pi bèl.

28 Te gen bagay Samyèl, pwofèt la, wa Sayil, pitit gason Kich la, Abnè, pitit Nè a, ak Joab, pitit Sewouya a, te mete apa pou sèvis Bondye. Tou sa te sou kont Chelomit ak fanmi l' yo.

29 ¶ Nan branch fanmi Jizeya a, te gen Kenanya ak pitit gason l' yo ki te reskonsab travay ki fèt an deyò Tanp lan pou pèp Izrayèl la. Se yo ki te kenbe tout papye konsekan yo, epi ki te rann jijman nan tribinal.

30 Nan branch fanmi Ebwon an, te gen Asabya ak fanmi l' yo, antou milsètsan (1700) vanyan gason ki te reskonsab enspekte zòn peyi Izrayèl ki te sou bò solèy kouche larivyè Jouden an, pou wè si tout bagay ki gen rapò ak sèvis Seyè a ansanm ak zafè wa a t'ap mache byen.

31 David te gen karantan depi li te wa, lè yo mennen yon ankèt nan branch fanmi Ebwon an. Lè sa a, yo jwenn te gen anpil vanyan sòlda nan fanmi sa a ki t'ap viv lavil Jazè nan zòn Galarad. Chèf fanmi Ebwon an te rele Jerija.

32 Nan fanmi an, te gen antou demilsètsan (2700) vanyan gason ki te chèf fanmi yo. Wa David te mete yo reskonsab branch fanmi Woubenn lan, branch fanmi Gad la ak mwatye nan branch fanmi Manase a ki t'ap viv lòt bò larivyè Jouden sou bò solèy leve, pou wè si tout bagay ki gen rapò ak sèvis Bondye ansanm ak zafè wa a t'ap mache byen.

The Gatekeepers

26 Concerning the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, [a]Meshelemiah the son of (A)Kore, of the sons of [b]Asaph. And the sons of Meshelemiah were (B)Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh.

Moreover the sons of (C)Obed-Edom were Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth, Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peulthai the eighth; for God blessed him.

Also to Shemaiah his son were sons born who governed their fathers’ houses, because they were men of great ability. The sons of Shemaiah were Othni, Rephael, Obed, and Elzabad, whose brothers Elihu and Semachiah were able men.

All these were of the sons of Obed-Edom, they and their sons and their brethren, (D)able men with strength for the work: sixty-two of Obed-Edom.

And Meshelemiah had sons and brethren, eighteen able men.

10 Also (E)Hosah, of the children of Merari, had sons: Shimri the first (for though he was not the firstborn, his father made him the first), 11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth; all the sons and brethren of Hosah were thirteen.

12 Among these were the divisions of the gatekeepers, among the chief men, having duties just like their brethren, to serve in the house of the Lord. 13 And they (F)cast lots for each gate, the small as well as the great, according to their father’s house. 14 The lot for the East Gate fell to [c]Shelemiah. Then they cast lots for his son Zechariah, a wise counselor, and his lot came out for the North Gate; 15 to Obed-Edom the South Gate, and to his sons the [d]storehouse. 16 To Shuppim and Hosah the lot came out for the West Gate, with the Shallecheth Gate on the (G)ascending highway—watchman opposite watchman. 17 On the east were six Levites, on the north four each day, on the south four each day, and for the [e]storehouse two by two. 18 As for the [f]Parbar on the west, there were four on the highway and two at the Parbar. 19 These were the divisions of the gatekeepers among the sons of Korah and among the sons of Merari.

The Treasuries and Other Duties

20 Of the Levites, Ahijah was (H)over the treasuries of the house of God and over the treasuries of the (I)dedicated[g] things. 21 The sons of [h]Laadan, the descendants of the Gershonites of Laadan, heads of their fathers’ houses, of Laadan the Gershonite: [i]Jehieli. 22 The sons of Jehieli, Zetham and Joel his brother, were over the treasuries of the house of the Lord. 23 Of the (J)Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites: 24 (K)Shebuel the son of Gershom, the son of Moses, was overseer of the treasuries. 25 And his brethren by Eliezer were Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zichri his son, and (L)Shelomith his son.

26 This Shelomith and his brethren were over all the treasuries of the dedicated things (M)which King David and the heads of fathers’ houses, the captains over thousands and hundreds, and the captains of the army, had dedicated. 27 Some of the [j]spoils won in battles they dedicated to maintain the house of the Lord. 28 And all that Samuel (N)the seer, Saul the son of Kish, Abner the son of Ner, and Joab the son of Zeruiah had dedicated, every dedicated thing, was under the hand of Shelomith and his brethren.

29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons (O)performed duties as (P)officials and judges over Israel outside Jerusalem.

30 Of the Hebronites, (Q)Hashabiah and his brethren, one thousand seven hundred able men, had the oversight of Israel on the west side of the Jordan for all the business of the Lord, and in the service of the king. 31 Among the Hebronites, (R)Jerijah was head of the Hebronites according to his genealogy of the fathers. In the fortieth year of the reign of David they were sought, and there were found among them capable men (S)at Jazer of Gilead. 32 And his brethren were two thousand seven hundred able men, heads of fathers’ houses, whom King David made officials over the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, for every matter pertaining to God and the (T)affairs of the king.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 26:1 Shelemiah, v. 14
  2. 1 Chronicles 26:1 Ebiasaph, 1 Chr. 6:37; 9:19
  3. 1 Chronicles 26:14 Meshelemiah, v. 1
  4. 1 Chronicles 26:15 Heb. asuppim
  5. 1 Chronicles 26:17 Heb. asuppim
  6. 1 Chronicles 26:18 Probably a court or colonnade extending west of the temple
  7. 1 Chronicles 26:20 holy things
  8. 1 Chronicles 26:21 Libni, 1 Chr. 6:17
  9. 1 Chronicles 26:21 Jehiel, 1 Chr. 23:8; 29:8
  10. 1 Chronicles 26:27 plunder

Divisions of the Gatekeepers

26 As for the divisions of the gatekeepers: of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. And Meshelemiah had sons: (A)Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth, Elam the fifth, Jehohanan the sixth, Eliehoenai the seventh. And (B)Obed-edom had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sachar the fourth, Nethanel the fifth, Ammiel the sixth, Issachar the seventh, Peullethai the eighth, (C)for God blessed him. Also to his son Shemaiah were sons born who were rulers in their fathers' houses, for they were men of great ability. The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad, whose brothers were able men, Elihu and Semachiah. All these were of the sons of Obed-edom with their sons and brothers, able men qualified for the service; sixty-two of Obed-edom. And Meshelemiah had sons and brothers, able men, eighteen. 10 And (D)Hosah, of the sons of Merari, had sons: Shimri the chief (for though he was not the firstborn, his father made him chief), 11 Hilkiah the second, Tebaliah the third, Zechariah the fourth: all the sons and brothers of Hosah were thirteen.

12 These divisions of the gatekeepers, corresponding to their chief men, had duties, just as their brothers did, ministering in the house of the Lord. 13 And they cast lots by fathers' houses, (E)small and great alike, for their gates. 14 The lot for the east fell to Shelemiah. They cast lots also for his son Zechariah, a shrewd counselor, and his lot came out for the north. 15 Obed-edom's came out for the south, and to his sons was allotted (F)the gatehouse. 16 For Shuppim and (G)Hosah it came out for the west, at the gate of Shallecheth on the road that goes up. Watch corresponded to watch. 17 On the east there were six each day,[a] on the north four each day, on the south four each day, as well as two and two at the gatehouse. 18 And for the (H)colonnade[b] on the west there were four at the road and two at the colonnade. 19 These were the divisions of the gatekeepers among the Korahites and the sons of Merari.

Treasurers and Other Officials

20 And of the Levites, Ahijah had charge of (I)the treasuries of the house of God and the treasuries of the dedicated gifts. 21 The sons of Ladan, the sons of the Gershonites belonging to Ladan, the heads of the fathers' houses belonging to Ladan the Gershonite: (J)Jehieli.[c]

22 (K)The sons of Jehieli, Zetham, and Joel his brother, were in charge of the treasuries of the house of the Lord. 23 (L)Of the Amramites, the Izharites, the Hebronites, and the Uzzielites— 24 and (M)Shebuel the son of Gershom, son of Moses, was chief officer in charge of the treasuries. 25 His brothers: from (N)Eliezer were his son Rehabiah, and his son (O)Jeshaiah, and his son Joram, and his son Zichri, and his son (P)Shelomoth. 26 This Shelomoth and his brothers were in charge of all the treasuries of the dedicated gifts that David the king and the heads of the fathers' houses and the officers of the thousands and the hundreds and the commanders of the army (Q)had dedicated. 27 From spoil won in battles they dedicated gifts for the maintenance of the house of the Lord. 28 Also all that (R)Samuel the seer and Saul the son of Kish and Abner the son of Ner and Joab the son of Zeruiah had dedicated—all dedicated gifts were in the care of (S)Shelomoth[d] and his brothers.

29 Of the Izharites, Chenaniah and his sons were appointed to (T)external duties for Israel, (U)as officers and judges. 30 Of the Hebronites, (V)Hashabiah and his brothers, 1,700 men of ability, had the oversight of Israel westward of the Jordan for all the work of the Lord and for the service of the king. 31 Of the Hebronites, (W)Jerijah was chief of the Hebronites of whatever genealogy or fathers' houses. (In the fortieth year of David's reign search was made and men of great ability among them were found at (X)Jazer in Gilead.) 32 King David appointed him and his brothers, 2,700 men of ability, heads of fathers' houses, to have the oversight of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of the Manassites for everything pertaining to God and for (Y)the affairs of the king.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 26:17 Septuagint; Hebrew six Levites
  2. 1 Chronicles 26:18 Or court; Hebrew parbar (meaning uncertain); twice in this verse
  3. 1 Chronicles 26:21 The Hebrew of verse 21 is uncertain
  4. 1 Chronicles 26:28 Hebrew Shelomith