1 Ioan 2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Copilaşilor, vă scriu aceste lucruri ca să nu păcătuiţi. Dar, dacă cineva a păcătuit, avem(A) la Tatăl un Mijlocitor[a], pe Isus Hristos, Cel neprihănit. 2 El este(B) jertfa de ispăşire pentru păcatele noastre; şi nu numai pentru ale noastre, ci(C) pentru ale întregii lumi. 3 Şi prin aceasta ştim că Îl cunoaştem, dacă păzim poruncile Lui. 4 Cine(D) zice: „Îl cunosc” şi nu păzeşte poruncile Lui este(E) un mincinos şi adevărul nu este în el. 5 Dar cine(F) păzeşte Cuvântul Lui în el(G) dragostea lui Dumnezeu a ajuns desăvârşită; prin(H) aceasta ştim că suntem în El. 6 Cine(I) zice că rămâne în El trebuie să trăiască(J) şi el cum a trăit Isus. 7 Preaiubiţilor, nu(K) vă scriu o poruncă nouă, ci o poruncă veche, pe care(L) aţi avut-o de la început. Porunca aceasta veche este Cuvântul, pe care l-aţi auzit. 8 Totuşi vă scriu o poruncă(M) nouă, lucru care este adevărat atât cu privire la El, cât şi cu privire la voi; căci(N) întunericul se împrăştie şi lumina(O) adevărată şi răsare chiar. 9 Cine(P) zice că este în lumină şi urăşte pe fratele său este încă în întuneric până acum. 10 Cine(Q) iubeşte pe fratele său rămâne în lumină şi în el(R) nu este niciun prilej de poticnire. 11 Dar cine urăşte pe fratele său este în întuneric, umblă(S) în întuneric şi nu ştie încotro merge, pentru că întunericul i-a orbit ochii. 12 Vă scriu, copilaşilor, fiindcă păcatele(T) vă sunt iertate pentru Numele Lui. 13 Vă scriu, părinţilor, fiindcă aţi cunoscut pe Cel ce este de la(U) început. Vă scriu, tinerilor, fiindcă aţi biruit pe cel rău. V-am scris, copilaşilor, fiindcă aţi cunoscut pe Tatăl. 14 V-am scris, părinţilor, fiindcă aţi cunoscut pe Cel ce este de la început. V-am scris, tinerilor, fiindcă sunteţi(V) tari şi Cuvântul lui Dumnezeu rămâne în voi şi aţi biruit pe cel rău. 15 Nu(W) iubiţi lumea, nici lucrurile din lume. Dacă(X) iubeşte cineva lumea, dragostea Tatălui nu este în El. 16 Căci tot ce este în lume: pofta firii pământeşti, pofta ochilor(Y) şi lăudăroşia vieţii, nu este de la Tatăl, ci din lume. 17 Şi lumea(Z) şi pofta ei trec, dar cine face voia lui Dumnezeu rămâne în veac. 18 Copilaşilor(AA), este(AB) ceasul cel de pe urmă. Şi, după cum aţi auzit că are să vină Antihrist(AC), să ştiţi că acum(AD) s-au ridicat mulţi antihrişti – prin aceasta cunoaştem că(AE) este ceasul de pe urmă. 19 Ei au ieşit din(AF) mijlocul nostru, dar nu erau dintre ai noştri. Căci, dacă(AG) ar fi fost dintre ai noştri, ar fi rămas cu noi; ci au ieşit ca(AH) să se arate că nu toţi sunt dintre ai noştri. 20 Dar voi(AI) aţi primit ungerea din partea(AJ) Celui sfânt şi ştiţi(AK) orice lucru. 21 V-am scris nu că n-aţi cunoaşte adevărul, ci pentru că îl cunoaşteţi şi ştiţi că nicio minciună nu vine din adevăr. 22 Cine(AL) este mincinosul, dacă nu cel ce tăgăduieşte că Isus este Hristosul? Acela este Antihristul, care tăgăduieşte pe Tatăl şi pe Fiul. 23 Oricine(AM) tăgăduieşte pe Fiul n-are pe Tatăl. Oricine(AN) mărturiseşte pe Fiul are şi pe Tatăl. 24 Ce(AO) aţi auzit de la început, aceea să rămână în voi. Dacă rămâne în voi ce aţi auzit de la început, şi voi veţi(AP) rămâne în Fiul şi în Tatăl. 25 Şi(AQ) făgăduinţa pe care ne-a făcut-o El este aceasta: viaţa veşnică. 26 V-am scris aceste lucruri în(AR) vederea celor ce caută să vă rătăcească. 27 Cât despre voi, ungerea(AS) pe care aţi primit-o de la El rămâne în voi şi n-aveţi(AT) trebuinţă să vă înveţe cineva; ci, după cum ungerea Lui vă(AU) învaţă despre toate lucrurile şi este adevărată şi nu este o minciună, rămâneţi în El, după cum v-a învăţat ea. 28 Şi acum, copilaşilor, rămâneţi în El, pentru ca, atunci când(AV) Se va arăta El, să(AW) avem îndrăzneală şi la venirea Lui să nu rămânem de ruşine şi depărtaţi de El. 29 Dacă(AX) ştiţi că El este neprihănit, să ştiţi şi că oricine(AY) trăieşte în neprihănire este născut din El.
Footnotes
- 1 Ioan 2:1 Sau Avocat. Greceşte: Paraclet, adică apărător, ajutor.
1 John 2
New American Standard Bible 1995
Christ Is Our Advocate
2 (A)My little children, I am (B)writing these things to you so that you may not sin. And if anyone sins, (C)we have an [a](D)Advocate with the Father, Jesus Christ the righteous; 2 and He Himself is (E)the [b]propitiation for our sins; and not for ours only, but also (F)for those of the whole world.
3 (G)By this we know that we have come to (H)know Him, if we (I)keep His commandments. 4 The one who says, “(J)I have come to (K)know Him,” and does not keep His commandments, is a (L)liar, and (M)the truth is not in him; 5 but whoever (N)keeps His word, in him the (O)love of God has truly been perfected. (P)By this we know that we are in Him: 6 the one who says he (Q)abides in Him (R)ought himself to walk in the same manner as He walked.
7 (S)Beloved, I am (T)not writing a new commandment to you, but an old commandment which you have had (U)from the beginning; the old commandment is the word which you have heard. 8 [c]On the other hand, I am writing (V)a new commandment to you, which is true in Him and in you, because (W)the darkness is passing away and (X)the true Light is already shining. 9 The one who says he is in the Light and yet (Y)hates his (Z)brother is in the darkness until now. 10 (AA)The one who loves his brother abides in the Light and there is no cause for stumbling in him. 11 But the one who (AB)hates his brother is in the darkness and (AC)walks in the darkness, and does not know where he is going because the darkness has (AD)blinded his eyes.
12 I am writing to you, (AE)little children, because (AF)your sins have been forgiven you for His name’s sake. 13 I am writing to you, fathers, because you know Him (AG)who has been from the beginning. I am writing to you, young men, because (AH)you have overcome (AI)the evil one. I have written to you, children, because (AJ)you know the Father. 14 I have written to you, fathers, because you know Him (AK)who has been from the beginning. I have written to you, young men, because you are (AL)strong, and the (AM)word of God abides in you, and (AN)you have overcome the evil one.
Do Not Love the World
15 Do not love (AO)the world nor the things in the world. (AP)If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. 16 For all that is in the world, (AQ)the lust of the flesh and (AR)the lust of the eyes and (AS)the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world. 17 (AT)The world is passing away, and also its lusts; but the one who (AU)does the will of God lives forever.
18 Children, (AV)it is the last hour; and just as you heard that (AW)antichrist is coming, (AX)even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour. 19 (AY)They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, (AZ)so that [d]it would be shown that they all are not of us. 20 [e]But you have an (BA)anointing from (BB)the Holy One, and (BC)you all know. 21 I have not written to you because you do not know the truth, but (BD)because you do know it, and [f]because no lie is (BE)of the truth. 22 Who is the liar but (BF)the one who denies that Jesus is the [g]Christ? This is (BG)the antichrist, the one who denies the Father and the Son. 23 (BH)Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also. 24 As for you, let that abide in you which you heard (BI)from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also (BJ)will abide in the Son and in the Father.
The Promise Is Eternal Life
25 (BK)This is the promise which He Himself [h]made to us: eternal life.
26 These things I have written to you concerning those who are trying to (BL)deceive you. 27 As for you, the (BM)anointing which you received from Him abides in you, and you have no need for anyone to teach you; but as His anointing (BN)teaches you about all things, and is (BO)true and is not a lie, and just as it has taught you, [i]you abide in Him.
28 Now, (BP)little children, abide in Him, so that when He (BQ)appears, we may have (BR)confidence and (BS)not [j]shrink away from Him in shame [k]at His (BT)coming. 29 If you know that (BU)He is righteous, you know that everyone also who practices righteousness (BV)is [l]born of Him.
Footnotes
- 1 John 2:1 Gr Paracletos, one called alongside to help; or Intercessor
- 1 John 2:2 Or satisfaction
- 1 John 2:8 Lit Again
- 1 John 2:19 Lit they would be revealed
- 1 John 2:20 Lit And
- 1 John 2:21 Or know that
- 1 John 2:22 I.e. Messiah
- 1 John 2:25 Lit promised us
- 1 John 2:27 Or abide in Him; Gr command
- 1 John 2:28 Lit be put to shame from Him
- 1 John 2:28 Or in His presence
- 1 John 2:29 Or begotten
1 John 2
New International Version
2 My dear children,(A) I write this to you so that you will not sin. But if anybody does sin, we have an advocate(B) with the Father—Jesus Christ, the Righteous One. 2 He is the atoning sacrifice for our sins,(C) and not only for ours but also for the sins of the whole world.(D)
Love and Hatred for Fellow Believers
3 We know(E) that we have come to know him(F) if we keep his commands.(G) 4 Whoever says, “I know him,”(H) but does not do what he commands is a liar, and the truth is not in that person.(I) 5 But if anyone obeys his word,(J) love for God[a] is truly made complete in them.(K) This is how we know(L) we are in him: 6 Whoever claims to live in him must live as Jesus did.(M)
7 Dear friends,(N) I am not writing you a new command but an old one, which you have had since the beginning.(O) This old command is the message you have heard. 8 Yet I am writing you a new command;(P) its truth is seen in him and in you, because the darkness is passing(Q) and the true light(R) is already shining.(S)
9 Anyone who claims to be in the light but hates a brother or sister[b](T) is still in the darkness.(U) 10 Anyone who loves their brother and sister[c] lives in the light,(V) and there is nothing in them to make them stumble.(W) 11 But anyone who hates a brother or sister(X) is in the darkness and walks around in the darkness.(Y) They do not know where they are going, because the darkness has blinded them.(Z)
Reasons for Writing
12 I am writing to you, dear children,(AA)
because your sins have been forgiven on account of his name.(AB)
13 I am writing to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.(AC)
I am writing to you, young men,
because you have overcome(AD) the evil one.(AE)
14 I write to you, dear children,(AF)
because you know the Father.
I write to you, fathers,
because you know him who is from the beginning.(AG)
I write to you, young men,
because you are strong,(AH)
and the word of God(AI) lives in you,(AJ)
and you have overcome the evil one.(AK)
On Not Loving the World
15 Do not love the world or anything in the world.(AL) If anyone loves the world, love for the Father[d] is not in them.(AM) 16 For everything in the world—the lust of the flesh,(AN) the lust of the eyes,(AO) and the pride of life—comes not from the Father but from the world. 17 The world and its desires pass away,(AP) but whoever does the will of God(AQ) lives forever.
Warnings Against Denying the Son
18 Dear children, this is the last hour;(AR) and as you have heard that the antichrist is coming,(AS) even now many antichrists have come.(AT) This is how we know it is the last hour. 19 They went out from us,(AU) but they did not really belong to us. For if they had belonged to us, they would have remained with us; but their going showed that none of them belonged to us.(AV)
20 But you have an anointing(AW) from the Holy One,(AX) and all of you know the truth.[e](AY) 21 I do not write to you because you do not know the truth, but because you do know it(AZ) and because no lie comes from the truth. 22 Who is the liar? It is whoever denies that Jesus is the Christ. Such a person is the antichrist—denying the Father and the Son.(BA) 23 No one who denies the Son has the Father; whoever acknowledges the Son has the Father also.(BB)
24 As for you, see that what you have heard from the beginning(BC) remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.(BD) 25 And this is what he promised us—eternal life.(BE)
26 I am writing these things to you about those who are trying to lead you astray.(BF) 27 As for you, the anointing(BG) you received from him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But as his anointing teaches you about all things(BH) and as that anointing is real, not counterfeit—just as it has taught you, remain in him.(BI)
God’s Children and Sin
28 And now, dear children,(BJ) continue in him, so that when he appears(BK) we may be confident(BL) and unashamed before him at his coming.(BM)
29 If you know that he is righteous,(BN) you know that everyone who does what is right has been born of him.(BO)
Footnotes
- 1 John 2:5 Or word, God’s love
- 1 John 2:9 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in verse 11; and in 3:15, 17; 4:20; 5:16.
- 1 John 2:10 The Greek word for brother and sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 3:10; 4:20, 21.
- 1 John 2:15 Or world, the Father’s love
- 1 John 2:20 Some manuscripts and you know all things
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

