1 Cronache 3
La Nuova Diodati
3 Questi furono i figli di Davide, che gli nacquero a Hebron il primogenito fu Amnon, da Ahinoam, la Jezreelita; il secondo fu Daniel, da Abigail la Karmelita;
2 Il terzo fu Absalom, figlio di Maakah figlia di Talmai, re di Gheshur; il quarto fu Adonijah, figlio di Hagghith;
3 il quinto fu Scefatiah, da Abital; il sesto fu Ithream, da Eglah, sua moglie.
4 Questi sei gli nacquero a Hebron. Egli là regnò sette anni e sei mesi, mentre in Gerusalemme, regnò trentatre anni.
5 Questi invece gli nacquero in Gerusalemme: Scimea, Shobab, Nathan e Salomone, ossia quattro figli natigli da Bath-Sceba, figlia di Ammiel.
6 C'erano inoltre Ibhar, Elishama, Elifelet,
7 Nogah, Nefeg, Jafia,
8 Elishama, Eliada ed Elifelet, nove in tutto.
9 Tutti questi furono i figli di Davide, senza contare i figli delle sue concubine. Tamar era loro sorella.
10 Il figlio di Salomone fu Roboamo, il cui figlio fu Abijah, il cui figlio fu Asa, il cui figlio fu Giosafat,
11 il cui figlio fu Joram, il cui figlio fu Ahaziah, il cui figlio fu Joas,
12 il cui figlio fu Amatsiah, il cui figlio fu Azariah, il cui figlio fu Jotham
13 il cui figlio fu Achaz, il cui figlio fu Ezechia, il cui figlio fu Manasse,
14 il cui figlio fu Amon, il cui figlio fu Giosia.
15 I figli di Giosia furono Johnan il primogenito, Jehoiakim il secondo, Sedekia il terzo e Shallum il quarto.
16 I figli di Jehoiakim furono suo figlio Jekoniah, il cui figlio fu Sedekia.
17 I figli di Jekoniah, il prigioniero, furono suo figlio Scealtiel,
18 e Malkiram, Pedaiah, Scenatsar, Jekamiah, Hoshama e Nedabiah.
19 I figli di Pedaiah furono Zorobabele e Scimei. I figli di Zorobabele furono Meshullam e Hananiah, e Scelomith, loro sorella:
20 poi Hashubah, Ohel, Berekiah, Hasadiah e Jushab-Hesed, cinque in tutto.
21 I figli di Hananiah furono Pelatiah e Jeshaiah, i figli di Refaiah, i figli di Arnan, i figli di Obadiah, i figli di Scekaniah.
22 Il figlio di Scekaniah fu Scemaiah. I figli di Scemaiah furono Hattush, Igal, Bariah, Neariah e Shafath, sei in tutto.
23 I figli di Neariah furono Elioenai, Ezechia e Azrikam, tre in tutto.
24 I figli di Elioenai furono Hodaviah, Eliascib. Pelaiah. Akkub, Johanan, Delaiah e Anani, sette in tutto.
I Sử Ký 3
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Gia đình Đa-vít
3 Đây là các con trai của Đa-vít sinh ra ở Hếp-rôn.
Con trưởng nam là Am-nôn, mẹ là A-hi-nô-am ở Ghít-rê-ên.
Con thứ hai là Đa-niên, mẹ là A-bi-ga-in ở Cạt-mên.
2 Con thứ ba là Áp-xa-lôm, mẹ là Ma-a-ca, con gái của Thanh-mai, vua Ghê-sua.
Con thứ tư là A-đô-ni-gia, mẹ là Ha-ghít.
3 Con thứ năm là Sê-pha-tia, mẹ là A-bi-tan.
Con thứ sáu là Ít-rê-am, mẹ là Éc-la. 4 Sáu người con trai nầy của Đa-vít sinh ở Hếp-rôn, nơi Đa-vít trị vì trong bảy năm rưỡi.
Đa-vít trị vì ở Giê-ru-sa-lem ba mươi ba năm.
5 Sau đây là những người con sinh ở Giê-ru-sa-lem:
Sam-mua [a], Sô-báp, Na-than, và Sô-lô-môn, tức bốn người con của Đa-vít và Bát-sê-ba [b], con gái A-miên. 6-8 Chín người con trai khác của Đa-vít là Íp-ha, Ê-li-sua [c], Ê-li-phê-lết, Nô-ga, Nê-phéc, Gia-phia, Ê-li-sa-ma, Ê-li-a-đa, và Ê-li-phê-lết. 9 Đó là các con trai của Đa-vít, ngoại trừ các con do các vợ lẽ sinh ra. Đa-vít cũng có một con gái tên Ta-ma.
Các vua Giu-đa sau đời của Đa-vít
10 Con trai của Sô-lô-môn là Rô-bô-am. Con trai Rô-bô-am là A-bi-gia. Con trai A-bi-gia là A-sa. Con trai A-sa là Giô-sa-phát. 11 Con trai Giô-sa-phát là Giê-hô-ram. Con trai Giê-hô-ram là A-cha-xia. Con trai A-cha-xia là Giô-ách. 12 Con trai Giô-ách là A-ma-xia. Con trai A-ma-xia là A-xa-ria. Con trai A-xa-ria là Giô-tham. 13 Con trai Giô-tham là A-cha. Con trai A-cha là Ê-xê-chia. Con trai Ê-xê-chia là Ma-na-xe. 14 Con trai Ma-na-xe là A-môn, và con trai A-môn là Giô-xia.
15 Sau đây là các con trai Giô-xia: Con trưởng nam là Giô-ha-nan, con thứ nhì là Giê-hô-gia-kim, con thứ ba là Xê-đê-kia, con thứ tư là Sa-lum.
16 Con của Giê-hô-gia-kim là Giê-hô-gia-kin, và con của Giê-hô-gia-kin là Xê-đê-kia [d].
Dòng dõi Đa-vít sau khi bị lưu đày sang Ba-by-lôn
17 Giê-hô-gia-kin bị bắt làm tù binh. Các con trai ông là Sê-anh-tiên,
18 Manh-ki-ram, Bê-đai-gia, Sê-na-xa, Giê-ca-mia, Hô-sa-ma, và Nê-đa-bia.
19 Các con trai của Bê-đai-gia là Xê-ru-ba-bên và Si-mê-i. Các con trai Xê-ru-ba-bên là Mê-su-lam và Ha-na-nia cùng em gái họ là Sê-lô-mít.
20 Xê-ru-ba-bên cũng có năm con trai khác; Ha-su-ba, Ô-hên, Bê-rê-kia, Ha-xa-đia, và Giu-sáp Hê-sết.
21 Dòng dõi của Ha-na-nia là Bê-la-tia và Giê-sai-gia [e], và các con trai của Rê-phai-a, Ác-nan, Áp-đia, và Sê-ca-nia. [f]
22 Các con trai của Sê-ca-nia là Sê-mai-gia. Các con trai của Sê-mai-gia là Hát-túc, Y-ganh, Ba-ria, Nê-a-nia, và Sa-phát. Tất cả là sáu người.
23 Nê-a-ria có ba con trai: Ê-li-ô-ê-nai, Hi-kia, và A-ri-cam.
24 Ê-li-ô-ê-nai có bảy con trai: Hô-đa-via, Ê-li-a-síp, Bê-lai-gia, Ác-cúp, Giô-ha-nan, Đê-lai-gia, và A-na-ni.
Footnotes
- I Sử Ký 3:5 Sam-mua Hay “Si-mia.” Xem thêm II Sam 5:14.
- I Sử Ký 3:5 Bát-sê-ba Bản Hê-bơ-rơ tiêu chuẩn ghi “Bát-sua.”
- I Sử Ký 3:6 Ê-li-sua Hay “Ê-li-sa-ma.”
- I Sử Ký 3:16 Câu nầy có thể hiểu theo hai cách: “Xê-đê-kia là con của Giê-hô-gia-kim và anh của Giê-hô-gia-kin” hay “Xê-đê-kia là con của Giê-hô-gia-kim và cháu của Giê-hô-gia-kin.”
- I Sử Ký 3:21 Giê-sai-gia Hay “Ê-sai.”
- I Sử Ký 3:21 Dòng dõi … Sê-ca-nia Bản Hê-bơ-rơ ở chỗ nầy hơi khó hiểu.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.
© 2010 Bible League International