Add parallel Print Page Options

El Señor también me dijo: “Tu hijo Salomón será quien construya mi templo y mis atrios, porque lo he escogido como hijo, y yo seré un padre para él, y afirmaré su reino para siempre, si él sigue esforzándose en cumplir mis mandamientos y disposiciones como hasta el día de hoy.”

»Ahora pues, en presencia de todo Israel, de esta asamblea del Señor, y de nuestro Dios que nos escucha, guarden con empeño todos los mandamientos del Señor, el Dios de ustedes, para que este hermoso país continúe siendo propiedad de ustedes y luego puedan dejárselo para siempre en herencia a sus hijos.

Read full chapter

Puis il m’a déclaré : « C’est ton fils Salomon qui bâtira mon temple et mes parvis, car je l’ai choisi pour qu’il soit mon fils et je serai moi-même un père pour lui. Je maintiendrai pour toujours sa royauté, s’il met son énergie, comme il le fait aujourd’hui, à obéir à mes commandements et à mes lois. » Maintenant, en présence de tout Israël, de l’assemblée de l’Eternel, et en présence de notre Dieu qui vous entend, je vous conjure d’obéir à tous les commandements de l’Eternel votre Dieu, et de chercher à les connaître. Alors vous posséderez ce beau pays et vous le transmettrez en héritage à vos descendants à perpétuité.

Read full chapter

He said to me: ‘Solomon your son is the one who will build(A) my house and my courts, for I have chosen him to be my son,(B) and I will be his father. I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws,(C) as is being done at this time.’

“So now I charge you in the sight of all Israel(D) and of the assembly of the Lord, and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands(E) of the Lord your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.(F)

Read full chapter