Add parallel Print Page Options

Ang Muling Pagkabuhay ni Cristo

15 Mga kapatid, ngayo'y ipinapaalala ko sa inyo ang Magandang Balitang ipinangaral ko sa inyo. Iyan ang Magandang Balitang inyong tinanggap at naging saligan ng inyong pananampalataya. Naliligtas kayo sa pamamagitan nito, kung matatag ninyong pinanghahawakan ang salitang ipinangaral ko sa inyo; maliban na lamang kung walang kabuluhan ang inyong pagsampalataya.

Sapagkat(A) ibinigay ko sa inyo bilang pinakamahalaga sa lahat ang tinanggap ko rin: na si Cristo'y namatay dahil sa ating mga kasalanan, tulad ng sinasabi sa Kasulatan; inilibing(B) siya at muling nabuhay sa ikatlong araw, tulad din ng sinasabi sa Kasulatan; at(C) siya'y nagpakita kay Pedro, at saka sa Labindalawa. Pagkatapos, nagpakita siya sa mahigit na limandaang kapatid na nagkakatipon. Marami sa kanila'y buháy pa hanggang ngayon, subalit patay na ang ilan. At nagpakita rin siya kay Santiago at pagkatapos ay sa lahat ng mga apostol.

Sa(D) kahuli-huliha'y nagpakita rin siya sa akin, kahit na ako'y tulad ng isang batang ipinanganak nang wala sa panahon. Sapagkat(E) ako ang pinakahamak sa mga apostol; ni hindi nga ako karapat-dapat tawaging isang apostol, sapagkat inusig ko ang iglesya ng Diyos. 10 Ngunit dahil sa kagandahang-loob niya, ako'y naging isang apostol, at hindi naman nawalan ng kabuluhan ang kaloob niyang ito sa akin. Katunayan, nagpagal ako nang higit kaysa sinuman sa kanila, subalit hindi ito dahil sa sarili kong kakayahan kundi dahil sa kagandahang-loob ng Diyos na nasa akin. 11 Kaya't maging ako o sila, ito ang ipinapangaral namin, at ito ang pinaniwalaan ninyo.

Ang Muling Pagkabuhay ng mga Patay

12 Ngayon, kung ipinapangaral naming si Cristo'y muling nabuhay, bakit sinasabi ng ilan sa inyo na hindi bubuhaying muli ang mga patay? 13 Kung totoo iyan, lilitaw na hindi muling binuhay si Cristo. 14 At kung si Cristo'y hindi muling binuhay, walang kabuluhan ang aming pangangaral at walang katuturan ang inyong pananampalataya. 15 Kung ganoon, lilitaw na kami'y mga sinungaling na saksi ng Diyos dahil pinatotohanan namin na muling binuhay ng Diyos si Cristo ngunit hindi naman pala, kung talagang walang muling pagkabuhay ng mga patay. 16 Kung hindi muling binubuhay ang mga patay, hindi rin muling binuhay si Cristo. 17 At kung hindi muling binuhay si Cristo, kayo'y nananatili pa sa inyong mga kasalanan at walang katuturan ang inyong pananampalataya. 18 Hindi lamang iyan, lilitaw pa na ang lahat ng mga namatay na sumampalataya kay Cristo ay napahamak. 19 Kung ang pag-asa natin kay Cristo ay para lamang sa buhay na ito,[a] tayo na ang pinakakawawa sa lahat ng tao.

20 Ngunit sa katunayan si Cristo'y muling binuhay at ito'y katibayan na muli ngang bubuhayin ang mga patay. 21 Kung paanong dumating ang kamatayan sa pamamagitan ng isang tao, gayundin naman, dumating ang muling pagkabuhay sa pamamagitan din ng isang tao. 22 Sapagkat kung paanong namamatay ang lahat dahil sa kanilang kaugnayan kay Adan, gayundin naman, mabubuhay ang lahat dahil sa kanilang kaugnayan kay Cristo. 23 Ngunit ang bawat isa'y may kanya-kanyang takdang panahon. Si Cristo ang pinakauna sa lahat; pagkatapos, ang mga kay Cristo sa panahon ng pagparito niya. 24 At darating ang wakas, kapag naibigay na ni Cristo ang kaharian sa Diyos Ama, pagkatapos niyang malupig ang lahat ng paghahari, pamahalaan at kapangyarihan. 25 Sapagkat(F) si Cristo'y dapat maghari hanggang sa malupig niya at lubusang mapasuko ang kanyang mga kaaway. 26 Ang kahuli-hulihang kaaway na kanyang lulupigin ay ang kamatayan. 27 Ganito(G) ang sinasabi ng kasulatan, “Ang lahat ng bagay ay lubusang ipinailalim ng Diyos sa kanyang kapangyarihan.” Ngunit sa salitang “lahat ng bagay,” maliwanag na hindi kasama rito ang Diyos na siyang naglagay ng lahat ng bagay sa ilalim ng kapangyarihan ni Cristo. 28 At kapag ang lahat ay nasa ilalim na ng kapangyarihan ng Anak, ipapailalim naman siya sa kapangyarihan ng Diyos na naglagay ng lahat ng bagay sa ilalim ng kapangyarihan niya. Sa gayon, ang Diyos ay mangingibabaw sa lahat.

29 Kung(H) hindi gayon, ano ang halaga ng pagpapabautismo ng mga tao para sa mga patay? Kung talagang hindi bubuhaying muli ang mga patay, bakit pa nagpapabautismo ang mga tao alang-alang sa kanila? 30 At bakit pa kami nalalagay sa panganib sa lahat ng oras? 31 Walang araw na di ako nabibingit sa kamatayan, [mga kapatid!][b] Sinasabi ko ito sapagkat ikinararangal ko kayo alang-alang kay Cristo Jesus na ating Panginoon! 32 Kung(I) ang pakikipaglaban ko sa mababangis na kaaway[c] sa Efeso ay para sa tao lamang, ano ang mapapala ko? Kung hindi rin lamang bubuhaying muli ang mga patay, mabuti pa'y sundin na lamang natin ang kasabihang ito, “Kumain tayo at uminom, sapagkat bukas tayo'y mamamatay.”

33 Huwag kayong paloloko. “Ang masasamang kasama ay nakakasira ng mabuting pagkatao.” 34 Magpakatino kayo at talikuran ang pagkakasala. Ang iba sa inyo'y hindi kilala ang Diyos. Sinasabi ko ito upang mapahiya kayo.

Ang Uri ng Katawan sa Muling Pagkabuhay

35 Subalit may magtatanong, “Paano bubuhaying muli ang mga patay? Ano ang magiging uri ng katawan nila?”

36 Hangal! Hindi mabubuhay ang binhing itinatanim hangga't hindi iyon namamatay. 37 At ang itinatanim ay hindi halamang malaki na, kundi binhi, tulad ng butil ng trigo, o ng ibang binhi. 38 Ang Diyos ang nagbibigay ng katawan sa binhing iyon, ayon sa kanyang kagustuhan; bawat binhi'y binigyan niya ng angkop na katawan.

39 At hindi pare-pareho ang laman ng mga nilikhang may buhay; iba ang laman ng tao, iba ang laman ng hayop, iba ang sa mga ibon, at iba ang sa mga isda.

40 May mga katawang panlangit at mayroon namang panlupa; iba ang kagandahang panlupa at iba ang kagandahang panlangit. 41 Iba ang liwanag ng araw, iba naman ang liwanag ng buwan, at iba rin ang ningning ng mga bituin, at maging ang mga bituin ay magkakaiba ang ningning.

42 Ganyan din sa muling pagkabuhay ng mga patay. Ang inilibing ay mabubulok, ngunit hindi mabubulok kailanman ang muling binuhay; 43 walang karangalan at mahina nang ilibing, marangal at malakas sa muling pagkabuhay; 44 inilibing na katawang pisikal, muling mabubuhay bilang katawang espirituwal. Kung may katawang pisikal, mayroon ding katawang espirituwal. 45 Ganito(J) ang sinasabi sa kasulatan, “Ang unang tao, si Adan, ay nilikhang binigyan ng buhay”; ang huling Adan ay espiritung nagbibigay-buhay. 46 Ngunit hindi nauna ang espirituwal; ang pisikal muna bago ang espirituwal. 47 Ang unang Adan ay mula sa lupa, sapagkat nilikha siya mula sa alabok; ang pangalawang Adan ay mula sa langit. 48 Ang katawang panlupa ay katulad ng nagmula sa lupa; ang katawang panlangit ay katulad ng nagmula sa langit. 49 Kung paanong tayo'y naging katulad ng taong nagmula sa lupa, matutulad din tayo sa taong nanggaling sa langit.

50 Ito ang ibig kong sabihin, mga kapatid: ang binubuo ng laman at dugo ay hindi maaaring makabahagi sa kaharian ng Diyos, at ang katawang nasisira ay hindi maaaring magmana ng hindi nasisira.

51 Isang(K) hiwaga ang sinasabi ko sa inyo, hindi lahat tayo'y mamamatay ngunit lahat tayo'y babaguhin, 52 sa isang sandali, sa isang kisap-mata, kasabay ng huling pag-ihip ng trumpeta. Sapagkat sa pagtunog ng trumpeta, ang mga patay ay muling bubuhayin at di na muling mamamatay. Babaguhin tayong lahat. 53 Ang ating katawang nabubulok ay mapapalitan ng hindi nabubulok, at ang katawang namamatay ay mapapalitan ng katawang hindi namamatay. 54 Kapag(L) ang nabubulok ay napalitan na ng di nabubulok, at ang may kamatayan ay napalitan na ng walang kamatayan, matutupad na ang sinasabi sa kasulatan: “Nalupig na ang kamatayan; lubos na ang tagumpay!”

55 “Nasaan,(M) O kamatayan, ang iyong tagumpay?
    Nasaan, O kamatayan, ang iyong kamandag?”

56 Ang kamandag ng kamatayan ay ang kasalanan, at ang kapangyarihan ng kasalanan ay nagmumula sa Kautusan.

57 Magpasalamat tayo sa Diyos na nagbibigay sa atin ng tagumpay sa pamamagitan ng ating Panginoong Jesu-Cristo!

58 Kaya nga, mga minamahal kong kapatid, magpakatatag kayo at huwag matinag. Maging masipag kayo palagi sa paglilingkod sa Panginoon, dahil alam ninyong hindi masasayang ang inyong pagpapagal para sa kanya.

Footnotes

  1. 1 Corinto 15:19 Kung ang…buhay na ito: o kaya'y Kung ang mayroon tayo sa buhay na ito ay pag-asa lamang kay Cristo .
  2. 1 Corinto 15:31 mga kapatid!: Sa ibang manuskrito’y hindi nakasulat ang mga salitang ito.
  3. 1 Corinto 15:32 kaaway: Sa Griego ay hayop .

The Resurrection of Christ

15 Now I would remind you, brothers,[a] of the gospel (A)I preached to you, which you received, (B)in which you stand, and by which (C)you are being saved, if you (D)hold fast to the word I preached to you—(E)unless you believed in vain.

For (F)I delivered to you as of first importance what I also received: that Christ died (G)for our sins (H)in accordance with the Scriptures, that he was buried, that he was raised (I)on the third day (J)in accordance with the Scriptures, and that (K)he appeared to Cephas, then (L)to the twelve. Then he appeared to more than five hundred brothers at one time, most of whom are still alive, though some have fallen asleep. Then he appeared to (M)James, then (N)to all the apostles. Last of all, as to one untimely born, (O)he appeared also to me. For (P)I am the least of the apostles, unworthy to be called an apostle, because (Q)I persecuted the church of God. 10 But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, (R)I worked harder than any of them, (S)though it was not I, but the grace of God that is with me. 11 Whether then it was I or they, so we preach and so you believed.

The Resurrection of the Dead

12 Now if Christ is proclaimed as raised from the dead, (T)how can some of you say that there is no resurrection of the dead? 13 But if there is no resurrection of the dead, (U)then not even Christ has been raised. 14 And if Christ has not been raised, then our preaching is in vain and your faith is in vain. 15 We are even found to be misrepresenting God, because we testified about God that (V)he raised Christ, whom he did not raise if it is true that the dead are not raised. 16 For if the dead are not raised, not even Christ has been raised. 17 And if Christ has not been raised, your faith is futile and (W)you are still in your sins. 18 Then those also who (X)have fallen asleep in Christ have perished. 19 If in Christ we have hope[b] in this life only, (Y)we are of all people most to be pitied.

20 But in fact (Z)Christ has been raised from the dead, (AA)the firstfruits of those who have fallen asleep. 21 For as (AB)by a man came death, (AC)by a man has come also the resurrection of the dead. 22 For (AD)as in Adam all die, so also in Christ shall all be made alive. 23 But each in his own order: Christ the firstfruits, then (AE)at his coming (AF)those who belong to Christ. 24 Then comes the end, when he delivers (AG)the kingdom to God the Father after destroying (AH)every rule and every authority and power. 25 For he must reign (AI)until he has put all his enemies under his feet. 26 The last enemy to be (AJ)destroyed is death. 27 For (AK)“God[c] has put all things in subjection under his feet.” But when it says, “all things are put in subjection,” it is plain that he is excepted who put all things in subjection under him. 28 When (AL)all things are subjected to him, then the Son himself will also be subjected to him who put all things in subjection under him, that (AM)God may be all in all.

29 Otherwise, what do people mean by being baptized on behalf of the dead? If the dead are not raised at all, why are people baptized on their behalf? 30 Why are we (AN)in danger every hour? 31 I protest, brothers, by (AO)my pride in you, which I have in Christ Jesus our Lord, (AP)I die every day! 32 What do I gain if, humanly speaking, (AQ)I fought with beasts at Ephesus? If the dead are not raised, (AR)“Let us eat and drink, for tomorrow we die.” 33 (AS)Do not be deceived: (AT)“Bad company ruins good morals.”[d] 34 (AU)Wake up from your drunken stupor, as is right, and do not go on sinning. For (AV)some have no knowledge of God. (AW)I say this to your shame.

The Resurrection Body

35 But someone will ask, (AX)“How are the dead raised? With what kind of body do they come?” 36 You foolish person! (AY)What you sow does not come to life unless it dies. 37 And what you sow is not the body that is to be, but a bare kernel, perhaps of wheat or of some other grain. 38 But God gives it a body as he has chosen, and to each kind of seed its own body. 39 For not all flesh is the same, but there is one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish. 40 There are heavenly bodies and earthly bodies, but the glory of the heavenly is of one kind, and the glory of the earthly is of another. 41 There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars; for star differs from star in glory.

42 (AZ)So is it with the resurrection of the dead. What is sown is perishable; what is raised is imperishable. 43 It is sown in dishonor; (BA)it is raised in glory. It is sown in weakness; it is raised in power. 44 It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. If there is a natural body, there is also a spiritual body. 45 Thus it is written, (BB)“The first man Adam became a living being”;[e] (BC)the last Adam became a (BD)life-giving spirit. 46 But it is not the spiritual that is first but the natural, and then the spiritual. 47 (BE)The first man was from the earth, (BF)a man of dust; (BG)the second man is from heaven. 48 As was the man of dust, so also are those who are of the dust, and as is the man of heaven, (BH)so also are those who are of heaven. 49 Just (BI)as we have borne the image of the man of dust, (BJ)we shall[f] also bear the image of the man of heaven.

Mystery and Victory

50 I tell you this, brothers: (BK)flesh and blood (BL)cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. 51 Behold! I tell you a mystery. (BM)We shall not all sleep, (BN)but we shall all be changed, 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For (BO)the trumpet will sound, and (BP)the dead will be raised imperishable, and we shall be changed. 53 For this perishable body must put on the imperishable, and (BQ)this mortal body must put on immortality. 54 When the perishable puts on the imperishable, and the mortal puts on immortality, then shall come to pass the saying that is written:

(BR)“Death is swallowed up in victory.”
55 (BS)“O death, where is your victory?
    O death, where is your sting?”

56 The sting of death is sin, and (BT)the power of sin is the law. 57 But thanks be to God, (BU)who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.

58 (BV)Therefore, my beloved brothers, be steadfast, immovable, always abounding in (BW)the work of the Lord, knowing that in the Lord (BX)your labor is not in vain.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 15:1 Or brothers and sisters; also verses 6, 31, 50, 58
  2. 1 Corinthians 15:19 Or we have hoped
  3. 1 Corinthians 15:27 Greek he
  4. 1 Corinthians 15:33 Probably from Menander's comedy Thais
  5. 1 Corinthians 15:45 Greek a living soul
  6. 1 Corinthians 15:49 Some manuscripts let us

The Risen Christ, Faith’s Reality(A)

15 Moreover, brethren, I declare to you the gospel (B)which I preached to you, which also you received and (C)in which you stand, (D)by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you—unless (E)you believed in vain.

For (F)I delivered to you first of all that (G)which I also received: that Christ died for our sins (H)according to the Scriptures, and that He was buried, and that He rose again the third day (I)according to the Scriptures, (J)and that He was seen by [a]Cephas, then (K)by the twelve. After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have [b]fallen asleep. After that He was seen by James, then (L)by all the apostles. (M)Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.

For I am (N)the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because (O)I persecuted the church of God. 10 But (P)by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, (Q)yet not I, but the grace of God which was with me. 11 Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.

The Risen Christ, Our Hope(R)

12 Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? 13 But if there is no resurrection of the dead, (S)then Christ is not risen. 14 And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty. 15 Yes, and we are found false witnesses of God, because (T)we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up—if in fact the dead do not rise. 16 For if the dead do not rise, then Christ is not risen. 17 And if Christ is not risen, your faith is futile; (U)you are still in your sins! 18 Then also those who have [c]fallen (V)asleep in Christ have perished. 19 (W)If in this life only we have hope in Christ, we are of all men the most pitiable.

The Last Enemy Destroyed

20 But now (X)Christ is risen from the dead, and has become (Y)the firstfruits of those who have [d]fallen asleep. 21 For (Z)since by man came death, (AA)by Man also came the resurrection of the dead. 22 For as in Adam all die, even so in Christ all shall (AB)be made alive. 23 But (AC)each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ’s at His coming. 24 Then comes the end, when He delivers (AD)the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power. 25 For He must reign (AE)till He has put all enemies under His feet. 26 (AF)The last enemy that will be destroyed is death. 27 For (AG)“He has put all things under His feet.” But when He says “all things are put under Him,it is evident that He who put all things under Him is excepted. 28 (AH)Now when all things are made subject to Him, then (AI)the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.

Effects of Denying the Resurrection

29 Otherwise, what will they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? Why then are they baptized for the dead? 30 And (AJ)why do we stand in [e]jeopardy every hour? 31 I affirm, by (AK)the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, (AL)I die daily. 32 If, in the manner of men, (AM)I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me? If the dead do not rise, (AN)“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”

33 Do not be deceived: (AO)“Evil company corrupts good habits.” 34 (AP)Awake to righteousness, and do not sin; (AQ)for some do not have the knowledge of God. (AR)I speak this to your shame.

A Glorious Body

35 But someone will say, (AS)“How are the dead raised up? And with what body do they come?” 36 Foolish one, (AT)what you sow is not made alive unless it dies. 37 And what you sow, you do not sow that body that shall be, but mere grain—perhaps wheat or some other grain. 38 But God gives it a body as He pleases, and to each seed its own body.

39 All flesh is not the same flesh, but there is one kind [f]of flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.

40 There are also [g]celestial bodies and [h]terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. 41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.

42 (AU)So also is the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised in incorruption. 43 (AV)It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power. 44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. 45 And so it is written, (AW)“The first man Adam became a living being.” (AX)The last Adam became (AY)a life-giving spirit.

46 However, the spiritual is not first, but the natural, and afterward the spiritual. 47 (AZ)The first man was of the earth, (BA)made[i] of dust; the second Man is [j]the Lord (BB)from heaven. 48 As was the [k]man of dust, so also are those who are made of dust; (BC)and as is the heavenly Man, so also are those who are heavenly. 49 And (BD)as we have borne the image of the man of dust, (BE)we[l] shall also bear the image of the heavenly Man.

Our Final Victory

50 Now this I say, brethren, that (BF)flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does corruption inherit incorruption. 51 Behold, I tell you a [m]mystery: (BG)We shall not all sleep, (BH)but we shall all be changed— 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. (BI)For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed. 53 For this corruptible must put on incorruption, and (BJ)this mortal must put on immortality. 54 So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: (BK)“Death is swallowed up in victory.”

55 “O(BL)[n] Death, where is your sting?
O Hades, where is your victory?”

56 The sting of death is sin, and (BM)the strength of sin is the law. 57 (BN)But thanks be to God, who gives us (BO)the victory through our Lord Jesus Christ.

58 (BP)Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing (BQ)that your labor is not in vain in the Lord.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 15:5 Peter
  2. 1 Corinthians 15:6 Died
  3. 1 Corinthians 15:18 Died
  4. 1 Corinthians 15:20 Died
  5. 1 Corinthians 15:30 danger
  6. 1 Corinthians 15:39 NU, M omit of flesh
  7. 1 Corinthians 15:40 heavenly
  8. 1 Corinthians 15:40 earthly
  9. 1 Corinthians 15:47 earthy
  10. 1 Corinthians 15:47 NU omits the Lord
  11. 1 Corinthians 15:48 earthy
  12. 1 Corinthians 15:49 M let us also bear
  13. 1 Corinthians 15:51 hidden truth
  14. 1 Corinthians 15:55 NU O Death, where is your victory? O Death, where is your sting?