Add parallel Print Page Options

Los derechos de un apóstol

¿Qué, no soy apóstol? ¿Y acaso no soy libre? ¿Acaso no he visto a Jesús, nuestro Señor? ¿Y no son ustedes el fruto de mi trabajo en el Señor? Tal vez otros no me consideren apóstol, pero para ustedes sí lo soy, porque ustedes son el sello de mi apostolado en el Señor.

Mi defensa contra los que me acusan es la siguiente: ¿Acaso nosotros no tenemos derecho a comer y beber? ¿Y acaso no tenemos derecho a traer con nosotros una esposa creyente, como lo hacen los otros apóstoles, y Cefas y los hermanos del Señor? ¿O es que sólo Bernabé y yo estamos obligados a trabajar? ¿Qué soldado presta servicio a expensas de sus propios recursos? ¿Quién planta una viña y no come de sus uvas? ¿O quién pastorea el rebaño y no bebe de la leche que ordeña?

Esto lo digo, no sólo de acuerdo con el punto de vista humano, sino también de acuerdo con la ley. Porque en la ley de Moisés está escrito: «No pondrás bozal al buey que trilla».(A) ¿Quiere decir esto que Dios se preocupa de los bueyes, 10 o más bien lo dice por todos nosotros? En realidad, esto se escribió por nosotros; porque tanto el que ara como el que trilla deben hacerlo con la esperanza de recibir su parte de la cosecha. 11 Si nosotros sembramos entre ustedes lo espiritual, ¿será mucho pedir que cosechemos de ustedes lo material?(B) 12 Si otros participan de este derecho sobre ustedes, ¡con mayor razón nosotros!

Sin embargo, no hemos hecho uso de este derecho, sino que lo toleramos todo, a fin de no presentar ningún obstáculo al evangelio de Cristo. 13 ¿Acaso no saben ustedes que los que trabajan en el templo, comen del templo; y que los que sirven al altar, participan del altar?(C) 14 Así también el Señor ordenó a los que anuncian el evangelio, que vivan del evangelio.(D)

15 Pero yo no me he aprovechado de nada de esto, ni tampoco he escrito esto para que se haga así conmigo; porque prefiero morir antes que alguien me despoje de este motivo de orgullo. 16 Pues si anuncio el evangelio, no tengo por qué jactarme, porque ésa es mi misión insoslayable. ¡Ay de mí si no predico el evangelio!

17 Así que, si lo hago de buena voluntad, recibiré mi recompensa; pero si lo hago de mala voluntad, no hago más que cumplir con la misión que me ha sido encomendada. 18 ¿Cuál es, pues, mi recompensa? La de predicar el evangelio de Cristo de manera gratuita, para no abusar de mi derecho en el evangelio. 19 Porque, aunque soy libre y no dependo de nadie, me he hecho esclavo de todos para ganar al mayor número posible. 20 Entre los judíos me comporto como judío, para ganar a los judíos; y, aunque no estoy sujeto a la ley, entre los que están sujetos a la ley me comporto como si estuviera sujeto a la ley, para ganar a los que están sujetos a la ley. 21 Entre los que no tienen ley, me comporto como si no tuviera ley, para ganar a los que no tienen ley (aun cuando no estoy libre de la ley de Dios, sino bajo la ley de Cristo). 22 Entre los débiles me comporto como débil, para ganar a los débiles; me comporto como todos ante todos, para que de todos pueda yo salvar a algunos. 23 Y esto lo hago por causa del evangelio, para ser copartícipe de él.

24 ¿Acaso no saben ustedes que, aunque todos corren en el estadio, solamente uno se lleva el premio? Corran, pues, de tal manera que lo obtengan. 25 Todos los que luchan, se abstienen de todo. Ellos lo hacen para recibir una corona corruptible; pero nosotros, para recibir una corona incorruptible. 26 Así que yo corro y lucho, pero no sin una meta definida; no lo hago como si estuviera golpeando el viento; 27 más bien, golpeo mi cuerpo y lo someto a servidumbre, no sea que después de haber predicado a otros yo mismo quede eliminado.

Paul Surrenders His Rights

(A)Am I not free? (B)Am I not an apostle? (C)Have I not seen Jesus our Lord? (D)Are not you my workmanship in the Lord? If to others I am not an apostle, at least I am to you, for you are (E)the seal of my apostleship in the Lord.

This is my defense to those who would examine me. (F)Do we not have the right to eat and drink? (G)Do we not have the right to take along a believing wife,[a] as do the other apostles and (H)the brothers of the Lord and (I)Cephas? Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living? (J)Who serves as a soldier at his own expense? (K)Who plants a vineyard without eating any of its fruit? Or who tends a flock without getting some of the milk?

Do I say these things on human authority? Does not the Law say the same? For it is written in the Law of Moses, (L)“You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned? 10 Does he not certainly speak for our sake? It was written (M)for our sake, because (N)the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of sharing in the crop. 11 (O)If we have sown spiritual things among you, is it too much if we reap material things from you? 12 If others share this rightful claim on you, do not we even more? Nevertheless, (P)we have not made use of this right, but we endure anything (Q)rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.

13 Do you not know that (R)those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings? 14 In the same way, the Lord commanded that (S)those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.

15 But (T)I have made no use of any of these rights, nor am I writing these things to secure any such provision. For I would rather die than have anyone (U)deprive me of my ground for boasting. 16 For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For (V)necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this of my own will, I have a reward, but if not of my own will, I am still entrusted with (W)a stewardship. 18 What then is my reward? That in my preaching (X)I may present the gospel free of charge, so as not to make full use of my right in the gospel.

19 For (Y)though I am free from all, (Z)I have made myself a servant to all, that I might (AA)win more of them. 20 (AB)To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews. To those under the law I became as one under the law (though not being myself under the law) that I might win those under the law. 21 To (AC)those outside the law I became (AD)as one outside the law (not being outside the law of God but (AE)under the law of Christ) that I might win those outside the law. 22 (AF)To the weak I became weak, that I might win the weak. (AG)I have become all things to all people, that (AH)by all means I might save some. 23 I do it all for the sake of the gospel, (AI)that I may share with them in its blessings.

24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one receives (AJ)the prize? So (AK)run that you may obtain it. 25 Every (AL)athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we (AM)an imperishable. 26 So I do not run aimlessly; I (AN)do not box as one (AO)beating the air. 27 But I discipline my body and (AP)keep it under control,[b] lest after preaching to others (AQ)I myself should be (AR)disqualified.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 9:5 Greek a sister as wife
  2. 1 Corinthians 9:27 Greek I pummel my body and make it a slave