1 Corintios 9:9
La Biblia de las Américas
9 Pues en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey cuando trilla(A). ¿Acaso le preocupan a Dios los bueyes(B)?
Read full chapter
1 Corintios 9:9
Traducción en lenguaje actual
9 Porque en los libros que escribió Moisés leemos: «No impidan que el buey coma mientras desgrana el trigo.»[a] Y si la Biblia dice eso, no es porque Dios se preocupe de los bueyes,
Read full chapterNotas al pie
- 1 Corintios 9:9 ...mientras desgrana el trigo: Esta acción se conoce como trillar. Para desgranar el trigo, el campesino usa bueyes, los cuales jalan una tabla que, por la parte de abajo, tiene trozos de metal o pequeñas piedras duras. Al pasar esa tabla sobre las espigas de trigo, los granos se desprenden de la espiga y de su cáscara.
1 Corintios 9:9
Nueva Traducción Viviente
9 Porque la ley de Moisés dice: «No le pongas bozal al buey para impedirle que coma mientras trilla el grano»[a]. ¿Acaso pensaba Dios únicamente en bueyes cuando dijo eso?
Read full chapterNotas al pie
- 9:9 Dt 25:4.
1 Corintios 9:9
Reina-Valera 1960
9 Porque en la ley de Moisés está escrito: No pondrás bozal al buey que trilla.(A) ¿Tiene Dios cuidado de los bueyes,
Read full chapterCopyright © 2000 by United Bible Societies
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible