¿No tenemos derecho a viajar acompañados por una esposa creyente, como hacen los demás apóstoles y los hermanos del Señor y Cefas? ¿O es que solo Bernabé y yo estamos obligados a ganarnos la vida con otros trabajos?

¿Qué soldado presta servicio militar pagándose sus propios gastos? ¿Qué agricultor planta un viñedo y no come de sus uvas? ¿Qué pastor cuida un rebaño y no toma de la leche que ordeña?

Read full chapter

Don’t we have the right to take a believing wife(A) along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers(B) and Cephas[a]?(C) Or is it only I and Barnabas(D) who lack the right to not work for a living?

Who serves as a soldier(E) at his own expense? Who plants a vineyard(F) and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 9:5 That is, Peter

Have we not power to lead about a sister, a wife, as well as other apostles, and as the brethren of the Lord, and Cephas?

Or I only and Barnabas, have not we power to forbear working?

Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?

Read full chapter

Do we have no right to take along [a]a believing wife, as do also the other apostles, (A)the brothers of the Lord, and (B)Cephas? Or is it only Barnabas and I (C)who have no right to refrain from working? Who ever (D)goes to war at his own expense? Who (E)plants a vineyard and does not eat of its fruit? Or who (F)tends a flock and does not drink of the milk of the flock?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 9:5 Lit. a sister, a wife