Add parallel Print Page Options

Así que celebremos nuestra Pascua no con la vieja levadura, que es la malicia y la perversidad, sino con pan sin levadura, que es la sinceridad y la verdad.

Por carta ya os he dicho que no os relacionéis con personas inmorales. 10 Por supuesto, no me refería a la gente inmoral de este mundo, ni a los avaros, estafadores o idólatras. En tal caso, tendríais que salir de este mundo.

Read full chapter

Así que celebremos nuestra Pascua no con la vieja levadura, que es la malicia y la perversidad, sino con pan sin levadura, que es la sinceridad y la verdad.

Por carta ya les he dicho que no se relacionen con personas inmorales. 10 Por supuesto, no me refería a la gente inmoral de este mundo, ni a los avaros, estafadores o idólatras. En tal caso, tendrían ustedes que salir de este mundo.

Read full chapter

Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread(A) of sincerity and truth.

I wrote to you in my letter not to associate(B) with sexually immoral people— 10 not at all meaning the people of this world(C) who are immoral, or the greedy and swindlers, or idolaters. In that case you would have to leave this world.

Read full chapter