11 Sino que en efecto os escribí que no anduvierais[a] en compañía de ninguno que, llamándose hermano, es una persona inmoral(A), o avaro, o idólatra(B), o difamador, o borracho, o estafador; con ese, ni siquiera comáis. 12 Pues ¿por qué he de juzgar yo a los de afuera(C)? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro de la iglesia(D)? 13 Pero Dios juzga[b] a los que están fuera. Expulsad de entre vosotros al malvado(E).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 5:11 O, Pero ahora os escribo que no andéis
  2. 1 Corintios 5:13 O, juzgará

11 But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister[a](A) but is sexually immoral or greedy, an idolater(B) or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.(C)

12 What business is it of mine to judge those outside(D) the church? Are you not to judge those inside?(E) 13 God will judge those outside. “Expel the wicked person from among you.”[b](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 5:11 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family; also in 8:11, 13.
  2. 1 Corinthians 5:13 Deut. 13:5; 17:7; 19:19; 21:21; 22:21,24; 24:7