Add parallel Print Page Options

30 ¿Y por qué nosotros peligramos en todo momento?

31 Os aseguro, hermanos, por la gloria que de vosotros tengo en nuestro Señor Jesucristo, que cada día muero.

32 Si como hombre batallé en Éfeso contra fieras, ¿de qué me aprovecha? Si los muertos no resucitan, comamos y bebamos, porque mañana moriremos.

Read full chapter

30 E perché anche noi siamo ogni momento in pericolo? 31 Ogni giorno sono esposto alla morte; sì, fratelli[a], com’è vero che siete il mio vanto in Cristo Gesù, nostro Signore. 32 Se soltanto per fini umani ho lottato con le belve a Efeso, che utile ne ho? Se i morti non risuscitano, «mangiamo e beviamo, perché domani morremo»[b].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinzi 15:31 Il termine fratelli compare in NA tra parentesi; TR e M lo omettono.
  2. 1 Corinzi 15:32 +Is 22:13.

30 And as for us, why do we endanger ourselves every hour?(A) 31 I face death every day(B)—yes, just as surely as I boast about you in Christ Jesus our Lord. 32 If I fought wild beasts(C) in Ephesus(D) with no more than human hopes, what have I gained? If the dead are not raised,

“Let us eat and drink,
    for tomorrow we die.”[a](E)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 15:32 Isaiah 22:13