Add parallel Print Page Options

El que posee el don de hablar un lenguaje misterioso se beneficia a sí mismo, mientras que quien tiene el don de comunicar mensajes divinos, contribuye al provecho espiritual de la Iglesia. Me gustaría que todos disfrutaseis de ese don de hablar un lenguaje misterioso; sin embargo, prefiero que tengáis el de comunicar mensajes de parte de Dios. Y es que para el provecho espiritual de la Iglesia, es más útil el que comunica mensajes que quien habla un lenguaje misterioso, a no ser que alguien interprete ese lenguaje misterioso.

En concreto, hermanos, suponed que yo os visito y que me dirijo a vosotros utilizando ese lenguaje misterioso. ¿De qué os aprovecharía si no os comunicase alguna revelación, algún conocimiento, algún mensaje o alguna enseñanza?

Read full chapter

Anyone who speaks in a tongue(A) edifies(B) themselves, but the one who prophesies(C) edifies the church. I would like every one of you to speak in tongues,[a] but I would rather have you prophesy.(D) The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues,[b] unless someone interprets, so that the church may be edified.(E)

Now, brothers and sisters, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation(F) or knowledge(G) or prophecy or word of instruction?(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 14:5 Or in other languages; also in verses 6, 18, 22, 23 and 39
  2. 1 Corinthians 14:5 Or in other languages; also in verses 6, 18, 22, 23 and 39