Add parallel Print Page Options

¿De qué me sirve comunicar mensajes de parte de Dios, penetrar todos los secretos y poseer la más profunda ciencia? ¿De qué me vale tener toda la fe que se precisa para mover montañas? Si me falta el amor, no soy nada. ¿De qué me sirve desprenderme de todos mis bienes, e incluso entregar mi cuerpo a las llamas? Si me falta el amor, de nada me aprovecha.

El amor es comprensivo y servicial;
el amor nada sabe de envidias,
de jactancias, ni de orgullos.

Read full chapter

If I have the gift of prophecy(A) and can fathom all mysteries(B) and all knowledge,(C) and if I have a faith(D) that can move mountains,(E) but do not have love, I am nothing. If I give all I possess to the poor(F) and give over my body to hardship that I may boast,[a](G) but do not have love, I gain nothing.

Love is patient,(H) love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud.(I)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 13:3 Some manuscripts body to the flames