Add parallel Print Page Options

12 ¶ Y acerca de las cosas espirituales, no quiero, hermanos, que las ignoréis.

Sabéis que cuando erais gentiles, ibais, como erais llevados, a los ídolos mudos.

Por tanto os hago saber, que nadie que hable por el Espíritu de Dios, llama anatema a Jesús; y nadie puede llamar a Jesús Señor, sino por el Espíritu Santo.

Pero hay repartimiento de dones; mas el mismo Espíritu es.

Y hay repartimiento de ministerios; mas el mismo Señor es.

Y hay repartimiento de operaciones; mas el mismo Dios es, quien obra todas las cosas en todos.

Pero a cada uno le es dada la manifestación del Espíritu para provecho.

Porque a la verdad, a éste es dada por el Espíritu palabra de sabiduría; a otro, palabra de ciencia según el mismo Espíritu;

a otro, fe por el mismo Espíritu, y a otro, dones de sanidades por el mismo Espíritu;

10 a otro, operaciones de milagros, y a otro, profecía; y a otro, discernimiento de espíritus; y a otro, géneros de lenguas; y a otro, interpretación de lenguas.

11 Mas todas estas cosas opera uno y el mismo Espíritu, repartiendo particularmente a cada uno como quiere.

12 ¶ Porque de la manera que es un cuerpo, y tiene muchos miembros, empero todos los miembros de este cuerpo, siendo muchos, son un cuerpo, así también el Cristo.

13 Porque por un Espíritu somos todos bautizados en un cuerpo, judíos o griegos, esclavos o libres; y todos bebemos (de una bebida) de un mismo Espíritu.

14 Porque el cuerpo no es un miembro, sino muchos.

15 Si dijere el pie: Porque no soy mano, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

16 Y si dijere la oreja: Porque no soy ojo, no soy del cuerpo, ¿por eso no será del cuerpo?

17 Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿dónde estaría el oído? Si todo fuera oído, ¿dónde estaría el olfato?

18 Mas ahora Dios ha colocado los miembros cada uno de ellos por sí en el cuerpo, como quiso.

19 Que si todos fueran un miembro, ¿dónde estuviera el cuerpo?

20 Mas ahora muchos miembros son a la verdad, empero un cuerpo.

21 Ni el ojo puede decir a la mano: No te necesito; ni asimismo la cabeza a los pies: No tengo necesidad de vosotros.

22 Antes, los miembros del cuerpo que parecen más flacos, son mucho más necesarios;

23 y los miembros del cuerpo que estimamos ser más viles, a éstos vestimos más honrosamente; y los que en nosotros son indecentes, tienen más honestidad.

24 Porque los que en nosotros son más honestos, no tienen necesidad de nada; mas Dios ordenó el cuerpo (todo), dando más abundante honor al que le faltaba;

25 para que no haya desavenencia en el cuerpo, sino que los miembros todos se interesen los unos por los otros.

26 De tal manera que si un miembro padece, todos los miembros a una se duelan; y si un miembro es honrado, todos los miembros a una se gozan.

27 ¶ Y vosotros sois el cuerpo de Cristo, y miembros cada uno en particular.

28 Y a unos puso Dios en la Iglesia, primeramente apóstoles, luego profetas, lo tercero maestros; luego facultades; luego dones de sanidades; ayudas, gobernaciones, géneros de lenguas.

29 ¿Son todos apóstoles? ¿Son todos profetas? ¿Todos maestros? ¿Todos facultades?

30 ¿Tienen todos dones de sanidad? ¿Hablan todos lenguas? ¿Interpretan todos?

31 Procurad pues, los mejores dones; mas aun yo os enseño el camino más excelente.

属灵的恩赐

12 弟兄们,关于属灵的恩赐[a],我不愿意你们不明白。 你们知道,你们作外邦人的时候,随事被引诱,受了迷惑去拜不会出声的偶像。 所以,我要你们知道,被 神的灵感动的,没有人会说“耶稣该受诅咒”;若不是被圣灵感动的,也没有人能说“耶稣是主”。

恩赐有许多种,却是同一位圣灵所赐。 事奉有许多种,却是事奉同一位主。 工作有许多种,却是同一位 神在万人中运行万事。 圣灵彰显在各人身上,是要使人得益处。 有人藉着圣灵领受智慧的言语;有人也靠着同一位圣灵领受知识的言语; 又有人由同一位圣灵领受信心;还有人由同一位圣灵领受医病的恩赐; 10 又有人能行异能,又有人能作先知,又有人能辨别诸灵,又有人能说方言[b],又有人能翻方言。 11 这一切都是由惟一的、同一位圣灵所运行,随着自己的旨意分给各人的。

一个身体有许多肢体

12 就如身体是一个,却有许多肢体,身体的肢体虽多,仍是一个身体;基督也是这样。 13 我们无论是犹太人是希腊人,是为奴的是自主的,都从一位圣灵受洗成了一个身体,并且共享这位圣灵。

14 身体原不只是一个肢体,而是许多肢体。 15 假如脚说:“我不是手,所以不属于身体”,它不能因此就不属于身体。 16 假如耳朵说:“我不是眼睛,所以不属于身体”,它也不能因此就不属于身体。 17 假如全身是眼睛,听觉在哪里呢?假如全身是耳朵,嗅觉在哪里呢? 18 但现在 神随自己的意思把肢体一一安置在身体上了。 19 假如全都是一个肢体,身体在哪里呢? 20 但现在肢体虽多,身体还是一个。 21 眼睛不能对手说:“我用不着你。”头也不能对脚说:“我用不着你。” 22 不但如此,身上的肢体,人以为软弱的,更是不可缺少的; 23 身上的肢体,我们认为不体面的,越发给它加上体面;我们不雅观的,越发装饰得雅观。 24 我们雅观的肢体自然用不着装饰;但 神配搭这身子,把加倍的体面给那有缺欠的肢体, 25 免得身体不协调,总要肢体彼此照顾。 26 假如一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;假如一个肢体得光荣,所有的肢体就一同快乐。

27 你们是基督的身体,并且各自都是肢体。 28  神在教会所设立的:第一是使徒;第二是先知;第三是教师;其次是行异能的;再次是医病的恩赐,帮助人的,治理事的,说方言的。 29 难道个个都是使徒吗?难道个个都是先知吗?难道个个都是教师吗?难道个个都是行异能的吗? 30 难道个个都是有医病的恩赐吗?难道个个都是说方言的吗?难道个个都是翻方言的吗? 31 你们要追求那更大的恩赐。

我现今把最妙的道指示你们。

Footnotes

  1. 12.1 “属灵的恩赐”或译“属灵的人”。
  2. 12.10 “方言”或译“灵语”;本节下同,28、30节同。