28 Pero si alguien os dice: Esto ha sido sacrificado a los ídolos, no lo comáis, por causa del que os lo dijo, y por motivos de conciencia(A); [a]porque del Señor es la tierra y todo lo que en ella hay[b]. 29 Quiero decir, no vuestra conciencia, sino la del otro; pues ¿por qué ha de ser juzgada mi libertad por la conciencia ajena(B)? 30 Si participo con agradecimiento, ¿por qué he de ser censurado[c](C) a causa de aquello por lo cual doy gracias(D)?

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corintios 10:28 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers.
  2. 1 Corintios 10:28 Lit., toda su plenitud
  3. 1 Corintios 10:30 O, calumniado

28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.(A) 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom(B) being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?(C)

Read full chapter