Add parallel Print Page Options

El respeto a la conciencia del prójimo

23 Se dice: «Uno es libre de hacer lo que quiera.» Es cierto, pero no todo conviene. Sí, uno es libre de hacer lo que quiera, pero no todo edifica la comunidad. 24 No hay que buscar el bien de uno mismo, sino el bien de los demás.

25 Coman ustedes de todo lo que se vende en la carnicería, sin preguntar nada por motivos de conciencia; 26 porque el mundo entero, con todo lo que hay en él, es del Señor.

27 Si uno que no es creyente los invita a comer, y ustedes quieren ir, coman de todo lo que les sirvan, sin preguntar nada por motivos de conciencia. 28 Ahora bien, si alguien les dice: «Esta carne fue ofrecida en sacrificio», entonces no la coman, en atención al que lo dijo y por motivos de conciencia. 29 Estoy hablando de la conciencia del otro, no de la de ustedes.

Yo no debo hacer que mi libertad sea mal juzgada por la conciencia de otra persona. 30 Si doy gracias a Dios por lo que como, no debo hacer que se hable mal de lo que para mí es motivo de dar gracias a Dios. 31 En todo caso, lo mismo si comen, que si beben, que si hacen cualquier otra cosa, háganlo todo para la gloria de Dios. 32 No den mal ejemplo a nadie; ni a los judíos, ni a los no judíos, ni a los que pertenecen a la iglesia de Dios. 33 Yo, por mi parte, procuro agradar a todos en todo, sin buscar mi propio bien sino el de los demás, para que alcancen la salvación. 11 Sigan ustedes mi ejemplo, como yo sigo el ejemplo de Cristo.

The Believer’s Freedom

23 “I have the right to do anything,” you say—but not everything is beneficial.(A) “I have the right to do anything”—but not everything is constructive. 24 No one should seek their own good, but the good of others.(B)

25 Eat anything sold in the meat market without raising questions of conscience,(C) 26 for, “The earth is the Lord’s, and everything in it.”[a](D)

27 If an unbeliever invites you to a meal and you want to go, eat whatever is put before you(E) without raising questions of conscience. 28 But if someone says to you, “This has been offered in sacrifice,” then do not eat it, both for the sake of the one who told you and for the sake of conscience.(F) 29 I am referring to the other person’s conscience, not yours. For why is my freedom(G) being judged by another’s conscience? 30 If I take part in the meal with thankfulness, why am I denounced because of something I thank God for?(H)

31 So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.(I) 32 Do not cause anyone to stumble,(J) whether Jews, Greeks or the church of God(K) 33 even as I try to please everyone in every way.(L) For I am not seeking my own good but the good of many,(M) so that they may be saved.(N) 11 Follow my example,(O) as I follow the example of Christ.(P)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 10:26 Psalm 24:1