Saludo

Pablo, llamado a ser apóstol de Jesucristo(A) por[a] la voluntad de Dios(B), y Sóstenes(C), nuestro[b] hermano(D), a la iglesia de Dios(E) que está en Corinto(F), a los que han sido santificados en Cristo Jesús, llamados a ser santos(G), con todos los que en cualquier parte invocan el nombre de nuestro Señor Jesucristo(H), Señor de ellos y nuestro: Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo(I).

Acción de gracias

Siempre doy gracias a mi[c] Dios por vosotros(J), por la gracia de Dios que os fue dada en Cristo Jesús, porque en todo fuisteis enriquecidos en Él(K), en toda palabra y en todo conocimiento(L), así como el testimonio acerca de Cristo(M) fue confirmado en[d] vosotros; de manera que nada os falta en ningún don, esperando ansiosamente la revelación de nuestro Señor Jesucristo(N); el cual también os confirmará hasta el fin, para que seáis irreprensibles(O) en el día de nuestro Señor Jesucristo(P). Fiel es Dios(Q), por medio de quien fuisteis llamados(R) a la comunión con su Hijo Jesucristo(S), Señor nuestro.

Exhortación a la unidad

10 Os ruego, hermanos(T), por el nombre de nuestro Señor Jesucristo, que todos os pongáis de acuerdo[e], y que no haya divisiones[f](U) entre vosotros, sino que estéis enteramente unidos en un mismo sentir[g](V) y en un mismo parecer. 11 Porque he sido informado acerca de vosotros, hermanos míos, por los de Cloé, que hay contiendas entre vosotros. 12 Me refiero a que cada uno de vosotros dice: Yo soy de Pablo, yo de Apolos(W), yo de Cefas(X), yo de Cristo. 13 ¿Está dividido Cristo?[h] ¿Acaso fue Pablo crucificado por vosotros? ¿O fuisteis bautizados(Y) en el nombre de Pablo? 14 Doy gracias a Dios[i] que no bauticé a ninguno de vosotros(Z), excepto a Crispo(AA) y a Gayo(AB), 15 para que nadie diga que fuisteis bautizados en mi nombre. 16 También bauticé a los de la casa de Estéfanas(AC); por lo demás, no sé si bauticé a algún otro. 17 Pues Cristo no me envió a bautizar(AD), sino a predicar[j] el evangelio, no con palabras elocuentes[k](AE), para que no se haga vana la cruz de Cristo.

Cristo, poder de Dios

18 Porque la palabra de la cruz es necedad(AF) para los que se pierden[l](AG), pero para nosotros los salvos[m] es poder de Dios(AH). 19 Porque está escrito:

Destruiré la sabiduría de los sabios,
y el entendimiento de los inteligentes desecharé(AI).

20 ¿Dónde está el sabio(AJ)? ¿Dónde el escriba? ¿Dónde el polemista de este siglo[n]? ¿No ha hecho Dios que la sabiduría de este mundo sea necedad(AK)? 21 Porque ya que en la sabiduría de Dios el mundo no conoció a Dios(AL) por medio de su propia sabiduría, agradó a Dios(AM), mediante la necedad(AN) de la predicación, salvar a los que creen(AO). 22 Porque en verdad los judíos piden señales[o](AP) y los griegos buscan sabiduría; 23 pero nosotros predicamos a Cristo[p] crucificado(AQ), piedra de tropiezo para los judíos(AR), y necedad(AS) para los gentiles; 24 mas para los llamados(AT), tanto judíos como griegos, Cristo es poder de Dios(AU) y sabiduría de Dios(AV). 25 Porque la necedad de Dios(AW) es más sabia que los hombres, y la debilidad de Dios(AX) es más fuerte que los hombres.

Cristo, sabiduría de Dios

26 Pues considerad[q], hermanos, vuestro llamamiento(AY); no hubo muchos sabios conforme a la carne[r](AZ), ni muchos poderosos, ni muchos nobles; 27 sino que Dios ha escogido(BA) lo necio del mundo(BB), para avergonzar a los sabios; y Dios ha escogido lo débil del mundo, para avergonzar a lo que es fuerte; 28 y lo vil y despreciado del mundo(BC) ha escogido Dios; lo que no es(BD), para anular lo que es(BE); 29 para que nadie[s] se jacte(BF) delante de Dios. 30 Mas por obra suya[t] estáis vosotros en Cristo Jesús(BG), el cual se hizo para nosotros sabiduría de Dios(BH), y justificación(BI), y santificación(BJ), y redención(BK), 31 para que, tal como está escrito: El que se gloría, que se gloríe en el Señor(BL).

Predicando a Cristo crucificado

Cuando fui a vosotros, hermanos, proclamándoos el testimonio[u] de Dios(BM), no fui con superioridad de palabra o de sabiduría(BN), pues nada me propuse saber entre vosotros, excepto a Jesucristo, y este crucificado(BO). Y estuve entre vosotros con debilidad(BP), y con temor y mucho temblor(BQ). Y ni mi mensaje[v] ni mi predicación fueron con palabras persuasivas de sabiduría(BR), sino con demostración del Espíritu y de poder(BS), para que vuestra fe no descanse[w] en la sabiduría de los hombres, sino en el poder de Dios(BT).

La revelación por el Espíritu de Dios

Sin embargo, hablamos sabiduría entre los que han alcanzado madurez(BU); pero una sabiduría no de este siglo(BV), ni de los gobernantes de este siglo(BW), que van desapareciendo[x](BX), sino que hablamos sabiduría de Dios en misterio, la sabiduría oculta(BY) que, desde antes de los siglos(BZ), Dios predestinó(CA) para nuestra gloria; la sabiduría que ninguno de los gobernantes de este siglo ha entendido(CB), porque si la hubieran entendido no habrían crucificado al Señor de gloria(CC); sino como está escrito:

Cosas que ojo no vio, ni oído oyó,
Ni han entrado al corazón del hombre,
son las cosas que Dios ha preparado para los que le aman(CD).

10 Pero Dios nos las reveló(CE) por medio del Espíritu, porque el Espíritu todo lo escudriña(CF), aun las profundidades de Dios(CG). 11 Porque entre los hombres, ¿quién conoce los pensamientos de un hombre, sino el espíritu del hombre(CH) que está en él? Asimismo, nadie conoce los pensamientos de Dios, sino el Espíritu de Dios. 12 Y nosotros hemos recibido, no el espíritu del mundo, sino el Espíritu que viene de Dios(CI), para que conozcamos lo que Dios nos ha dado gratuitamente, 13 de lo cual también hablamos, no con palabras enseñadas por sabiduría humana, sino con las enseñadas por el Espíritu(CJ), combinando pensamientos espirituales con palabras espirituales[y]. 14 Pero el hombre natural[z](CK) no acepta las cosas del Espíritu de Dios(CL), porque para él son necedad(CM); y no las puede entender, porque se disciernen[aa] espiritualmente(CN). 15 En cambio, el que es espiritual(CO) juzga todas las cosas; pero él no es juzgado por nadie. 16 Porque ¿quién ha conocido la mente del Señor, para que le instruya(CP)? Mas nosotros tenemos la mente de Cristo(CQ).

Divisiones de la iglesia de Corinto

Así que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales(CR), sino como a carnales(CS), como a niños(CT) en Cristo. Os di a beber leche, no alimento sólido(CU), porque todavía no podíais recibirlo(CV). En verdad, ni aun ahora podéis, porque todavía sois carnales. Pues habiendo celos y contiendas(CW) entre vosotros, ¿no sois carnales y andáis como hombres[ab](CX)? Porque cuando uno dice: Yo soy de Pablo, y otro: Yo soy de Apolos(CY), ¿no sois simplemente hombres(CZ)? ¿Qué es, pues, Apolos? Y ¿qué es Pablo? Servidores(DA) mediante los cuales vosotros habéis creído, según el Señor dio oportunidad a cada uno(DB). Yo planté(DC), Apolos(DD) regó, pero Dios ha dado el crecimiento(DE). Así que ni el que planta ni el que riega es algo, sino Dios, que da el crecimiento. Ahora bien, el que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su propia recompensa[ac] conforme a su propia labor(DF). Porque nosotros somos colaboradores(DG) de Dios, y vosotros sois labranza(DH) de Dios, edificio de Dios(DI).

Jesucristo, único cimiento

10 Conforme a la gracia de Dios que me fue dada(DJ), yo, como sabio arquitecto, puse el fundamento(DK), y otro edifica sobre él(DL). Pero cada uno tenga cuidado cómo edifica encima. 11 Pues nadie puede poner otro fundamento que el que ya está puesto, el cual es Jesucristo(DM). 12 Ahora bien, si sobre este fundamento alguno edifica con oro, plata, piedras preciosas[ad], madera, heno, paja, 13 la obra de cada uno se hará evidente(DN); porque el día la dará a conocer, pues con fuego será revelada; el fuego mismo probará la calidad de la obra de cada uno[ae](DO). 14 Si permanece la obra de alguno que ha edificado sobre el fundamento, recibirá recompensa(DP). 15 Si la obra de alguno es consumida por el fuego, sufrirá pérdida; sin embargo, él será salvo, aunque así como por fuego(DQ).

Vosotros sois templo de Dios

16 ¿No sabéis que sois templo[af] de Dios y que el Espíritu de Dios habita en vosotros(DR)? 17 Si alguno destruye el templo[ag] de Dios, Dios lo destruirá a él, porque el templo[ah] de Dios es santo, y eso es lo que vosotros sois[ai].

Vosotros sois de Cristo

18 Nadie se engañe a sí mismo(DS). Si alguno de vosotros se cree sabio según este mundo[aj](DT), hágase necio a fin de llegar a ser sabio(DU). 19 Porque la sabiduría de este mundo es necedad ante Dios(DV). Pues escrito está: Él es el que prende a los sabios en su propia astucia(DW). 20 Y también: El Señor conoce los razonamientos de los sabios, los cuales son inútiles(DX). 21 Así que nadie se jacte en los hombres(DY), porque todo es vuestro(DZ): 22 ya sea Pablo, o Apolos, o Cefas(EA), o el mundo, o la vida, o la muerte(EB), o lo presente, o lo por venir, todo es vuestro, 23 y vosotros de Cristo(EC), y Cristo de Dios(ED).

Solo Dios es juez

Que todo hombre nos considere de esta manera: como servidores de Cristo(EE) y administradores(EF) de los misterios de Dios(EG). Ahora bien, además se requiere de[ak] los administradores que cada uno sea hallado fiel. En cuanto a mí, es de poca importancia que yo sea juzgado por vosotros, o por cualquier tribunal[al] humano; de hecho, ni aun yo me juzgo a mí mismo. Porque no estoy consciente(EH) de nada en contra mía; mas no por eso estoy sin culpa(EI), pues el que me juzga es el Señor. Por tanto, no juzguéis(EJ) antes de tiempo[am], sino esperad hasta que el Señor venga(EK), el cual sacará a la luz las cosas ocultas en las tinieblas y también pondrá de manifiesto los designios de los corazones(EL); y entonces cada uno recibirá su alabanza de parte de Dios(EM).

Esto, hermanos, lo he aplicado en sentido figurado a mí mismo y a Apolos por amor a vosotros, para que en nosotros aprendáis a no sobrepasar lo que está escrito(EN), para que ninguno de vosotros se vuelva arrogante[an](EO) a favor del uno contra el otro(EP). Porque ¿quién te distingue? ¿Qué tienes que no recibiste? Y si lo recibiste, ¿por qué te jactas como si no lo hubieras recibido(EQ)? Ya estáis saciados, ya os habéis hecho ricos(ER), ya habéis llegado a reinar sin necesidad de nosotros; y ojalá hubierais llegado a reinar, para que nosotros reinásemos también con vosotros. Porque pienso que Dios nos ha exhibido a nosotros los apóstoles en último lugar, como a sentenciados a muerte(ES); porque hemos llegado a ser un espectáculo para el mundo(ET), tanto para los ángeles como para los hombres. 10 Nosotros somos necios por amor de Cristo(EU), mas vosotros, prudentes en Cristo(EV); nosotros somos débiles(EW), mas vosotros, fuertes; vosotros sois distinguidos, mas nosotros, sin honra. 11 Hasta el momento[ao] presente pasamos hambre y sed, andamos mal vestidos[ap], somos maltratados y no tenemos dónde vivir(EX); 12 nos agotamos trabajando con nuestras propias manos(EY); cuando nos ultrajan(EZ), bendecimos; cuando somos perseguidos(FA), lo soportamos; 13 cuando nos difaman, tratamos de reconciliar[aq]; hemos llegado a ser, hasta ahora, la escoria del mundo, el desecho de todo(FB).

14 No escribo esto para avergonzaros(FC), sino para amonestaros como a hijos(FD) míos amados. 15 Porque aunque tengáis innumerables maestros[ar] en Cristo(FE), sin embargo no tenéis muchos padres; pues en Cristo Jesús(FF) yo os engendré(FG) por medio del evangelio(FH). 16 Por tanto, os exhorto: sed imitadores míos(FI). 17 Por esta razón os he enviado a Timoteo(FJ), que es mi hijo amado(FK) y fiel en el Señor, y él os recordará mis caminos, los caminos en Cristo, tal como enseño en todas partes, en cada iglesia(FL). 18 Y algunos se han vuelto arrogantes[as](FM), como si yo no hubiera de ir a vosotros(FN). 19 Pero iré a vosotros(FO) pronto, si el Señor quiere(FP), y conoceré, no las palabras[at] de los arrogantes[au](FQ) sino su poder. 20 Porque el reino de Dios no consiste en palabras[av], sino en poder(FR). 21 ¿Qué queréis? ¿Iré a vosotros con vara(FS), o con amor y espíritu de mansedumbre?

Inmoralidad en la iglesia de Corinto

En efecto, se oye que entre vosotros hay inmoralidad, y una inmoralidad tal como no existe ni siquiera entre los gentiles, al extremo de que alguno tiene la mujer de su padre(FT). Y os habéis vuelto[aw] arrogantes[ax](FU) en lugar de haberos entristecido[ay](FV), para que el que de entre vosotros ha cometido esta acción fuera expulsado de en medio de vosotros(FW). Pues yo, por mi parte, aunque ausente en cuerpo pero presente en espíritu(FX), como si estuviera presente, ya he juzgado al que cometió tal acción. En el nombre de nuestro Señor Jesús(FY), cuando vosotros estéis reunidos, y yo con vosotros en espíritu, con el poder[az] de nuestro Señor Jesús(FZ), entregad a ese tal a Satanás(GA) para la destrucción de su carne, a fin de que su espíritu sea salvo(GB) en el día del Señor Jesús[ba](GC). Vuestra jactancia no es buena(GD). ¿No sabéis(GE) que un poco de levadura fermenta toda la masa(GF)? Limpiad la levadura vieja para que seáis masa nueva, así como lo sois, sin levadura. Porque aun Cristo, nuestra Pascua, ha sido sacrificado(GG). Por tanto, celebremos la fiesta no con la levadura vieja, ni con la levadura de malicia y maldad, sino con panes sin levadura(GH) de sinceridad y de verdad.

En mi carta os escribí que no anduvierais en compañía de personas inmorales(GI); 10 no me refería a la gente inmoral de este mundo, o a los avaros y estafadores, o a los idólatras(GJ), porque entonces tendríais que salir del mundo. 11 Sino que en efecto os escribí que no anduvierais[bb] en compañía de ninguno que, llamándose hermano, es una persona inmoral(GK), o avaro, o idólatra(GL), o difamador, o borracho, o estafador; con ese, ni siquiera comáis. 12 Pues ¿por qué he de juzgar yo a los de afuera(GM)? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro de la iglesia(GN)? 13 Pero Dios juzga[bc] a los que están fuera. Expulsad de entre vosotros al malvado(GO).

El cristiano y los tribunales civiles

¿Se atreve alguno de vosotros, cuando tiene algo[bd] contra su prójimo, a ir a juicio ante los incrédulos[be] y no ante los santos(GP)? ¿O no sabéis(GQ) que los santos han de juzgar(GR) al mundo(GS)? Y si el mundo es juzgado por vosotros, ¿no sois competentes para juzgar los casos más triviales[bf]? ¿No sabéis(GT) que hemos de juzgar a los ángeles? ¡Cuánto más asuntos de esta vida! Entonces, si tenéis tribunales que juzgan los casos de esta vida, ¿por qué ponéis por jueces a los que nada son en la iglesia? Para vergüenza vuestra lo digo(GU). ¿Acaso no hay entre vosotros algún hombre sabio que pueda juzgar entre sus hermanos(GV), sino que hermano contra hermano litiga, y esto ante incrédulos(GW)? Así que, en efecto, es ya un fallo entre vosotros el hecho de que tengáis litigios entre vosotros. ¿Por qué no sufrís mejor la injusticia? ¿Por qué no ser mejor defraudados(GX)? Por el contrario, vosotros mismos cometéis injusticias y defraudáis, y esto a los hermanos(GY). ¿O no sabéis(GZ) que los injustos no heredarán el reino de Dios(HA)? No os dejéis engañar(HB): ni los inmorales, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los homosexuales(HC), 10 ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los difamadores[bg], ni los estafadores heredarán el reino de Dios(HD). 11 Y esto erais algunos de vosotros(HE); pero fuisteis lavados(HF), pero fuisteis santificados(HG), pero fuisteis justificados(HH) en el nombre del Señor Jesucristo y en el Espíritu de nuestro Dios.

El cuerpo es templo del Espíritu Santo

12 Todas las cosas me son lícitas, pero no todas son de provecho(HI). Todas las cosas me son lícitas, pero yo no me dejaré dominar por ninguna. 13 Los alimentos son para el estómago[bh](HJ) y el estómago[bi] para los alimentos, pero Dios destruirá(HK) a los dos[bj]. Sin embargo, el cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor(HL), y el Señor es para el cuerpo(HM). 14 Y Dios, que resucitó al Señor(HN), también nos resucitará(HO) a nosotros mediante su poder. 15 ¿No sabéis(HP) que vuestros cuerpos son miembros de Cristo(HQ)? ¿Tomaré, acaso, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? ¡De ningún modo(HR)! 16 ¿O no sabéis(HS) que el que se une a una ramera es un cuerpo con ella? Porque Él dice: Los dos vendrán a ser una sola carne(HT). 17 Pero el que se une al Señor, es un espíritu con Él(HU). 18 Huid de la fornicación(HV). Todos los demás pecados que un hombre comete están fuera del cuerpo, pero el fornicario peca contra su propio cuerpo. 19 ¿O no sabéis(HW) que vuestro cuerpo es templo[bk](HX) del Espíritu Santo, que está en vosotros, el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros[bl](HY)? 20 Pues por precio habéis sido comprados(HZ); por tanto, glorificad a Dios en vuestro cuerpo(IA) [bm]y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.

Respuestas acerca del matrimonio

En cuanto a las cosas de que me escribisteis, bueno es para el hombre(IB) no tocar mujer. No obstante, por razón de las inmoralidades, que cada uno tenga su propia mujer, y cada una tenga su propio marido. Que el marido cumpla su deber para con su mujer, e igualmente la mujer lo cumpla con el marido. La mujer no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino el marido. Y asimismo el marido no tiene autoridad sobre su propio cuerpo, sino la mujer. No os privéis el uno del otro(IC), excepto de común acuerdo y por cierto[bn] tiempo, para dedicaros a la oración; volved después a juntaros[bo] a fin de que Satanás(ID) no os tiente por causa de vuestra falta de dominio propio. Mas esto digo por vía de concesión, no como una orden(IE). Sin embargo[bp], yo desearía que todos los hombres fueran como yo(IF). No obstante, cada cual ha recibido[bq] de Dios su propio don(IG), uno de una manera y otro de otra.

A los solteros y a las viudas digo que es bueno para ellos(IH) si se quedan como yo(II). Pero si carecen de dominio propio, cásense(IJ); que mejor es casarse que quemarse. 10 A los casados instruyo, no yo, sino el Señor(IK): que la mujer no debe dejar al[br] marido 11 (pero si lo deja, quédese sin casar, o de lo contrario que se reconcilie con su marido), y que el marido no abandone a su mujer. 12 Pero a los demás digo yo, no el Señor(IL), que si un hermano tiene una mujer que no es creyente, y ella consiente en vivir con él, no la abandone. 13 Y la mujer cuyo marido no es creyente, y él consiente en vivir con ella, no abandone a su marido. 14 Porque el marido que no es creyente es santificado por medio de su mujer; y la mujer que no es creyente es santificada por medio de su marido creyente[bs]; de otra manera vuestros hijos serían inmundos, mas ahora son santos(IM). 15 Sin embargo, si el que no es creyente se separa, que se separe; en tales casos el hermano o la hermana no están obligados[bt], sino que Dios nos[bu] ha llamado para vivir en paz(IN). 16 Pues ¿cómo sabes tú, mujer, si salvarás a tu marido? ¿O cómo sabes tú, marido, si salvarás a tu mujer(IO)?

Andad en la voluntad de Dios

17 Fuera de esto[bv], según el Señor ha asignado a cada uno(IP), según Dios llamó a cada cual, así ande. Y esto ordeno en todas las iglesias(IQ). 18 ¿Fue llamado alguno ya circuncidado? Quédese circuncidado[bw]. ¿Fue llamado alguno estando incircuncidado[bx]? No se circuncide(IR). 19 La circuncisión nada es, y nada es la incircuncisión(IS), sino el guardar los mandamientos de Dios(IT). 20 Cada uno permanezca en la condición[by] en que fue llamado(IU). 21 ¿Fuiste llamado siendo esclavo? No te preocupes; aunque si puedes obtener tu libertad[bz], prefiérelo[ca]. 22 Porque el que fue llamado por[cb] el Señor siendo esclavo, liberto es del Señor(IV); de la misma manera, el que fue llamado siendo libre, esclavo es de Cristo(IW). 23 Comprados fuisteis por precio(IX); no os hagáis esclavos de los hombres. 24 Hermanos, cada uno permanezca con Dios en la condición[cc] en que fue llamado(IY).

Sobre casarse o no casarse

25 En cuanto a las doncellas[cd] no tengo mandamiento del Señor(IZ), pero doy mi opinión como el que habiendo recibido la misericordia del Señor(JA) es digno de confianza. 26 Creo, pues, que esto es bueno en vista de la presente[ce] aflicción(JB); es decir, que es bueno que el hombre(JC) se quede como está[cf]. 27 ¿Estás unido[cg] a mujer? No procures separarte[ch]. ¿Estás libre de mujer? No busques mujer. 28 Pero si te casas, no has pecado; y si una doncella se casa, no ha pecado. Sin embargo, ellos[ci] tendrán problemas en esta vida[cj], y yo os los quiero evitar. 29 Mas esto digo, hermanos: el tiempo ha sido acortado(JD); de modo que de ahora en adelante los que tienen mujer sean como si no la tuvieran; 30 y los que lloran, como si no lloraran; y los que se regocijan, como si no se regocijaran; y los que compran, como si no tuvieran nada; 31 y los que aprovechan el mundo, como si no lo aprovecharan plenamente(JE); porque la apariencia de este mundo es pasajera(JF). 32 Mas quiero que estéis libres de preocupación. El soltero se preocupa por las cosas del Señor, cómo puede agradar al Señor(JG); 33 pero el casado se preocupa por las cosas del mundo, de cómo agradar a su mujer, 34 y sus intereses están divididos. Y la mujer que no está casada y la doncella se preocupan[ck] por las cosas del Señor, para ser santas tanto en cuerpo como en espíritu; pero la casada se preocupa por las cosas del mundo, de cómo agradar a su marido. 35 Y esto digo para vuestro propio beneficio; no para poneros restricción, sino para promover lo que es honesto y para asegurar vuestra constante devoción al Señor.

36 Pero si alguno cree que no está obrando correctamente con respecto a su hija virgen, si ella es de edad madura, y si es necesario que así se haga, que haga lo que quiera, no peca; que se case[cl]. 37 Pero el que está firme en su corazón, y sin presión alguna[cm], y tiene control sobre[cn] su propia voluntad, y ha decidido en su corazón conservar soltera[co] a su hija, bien hará. 38 Así los dos, el que da en matrimonio a su hija virgen, hace bien; y el que no la da en matrimonio, hace mejor.

39 La mujer está ligada mientras el marido vive; pero si el marido muere[cp], está en libertad(JH) de casarse con quien desee, solo que en el Señor(JI). 40 Pero en mi opinión(JJ), será más feliz si se queda como está; y creo que yo también tengo el Espíritu de Dios.

Footnotes

  1. 1 Corintios 1:1 Lit., mediante
  2. 1 Corintios 1:1 Lit., el
  3. 1 Corintios 1:4 Algunos mss. antiguos no incluyen: mi
  4. 1 Corintios 1:6 O, entre
  5. 1 Corintios 1:10 Lit., que habléis lo mismo
  6. 1 Corintios 1:10 Lit., cismas
  7. 1 Corintios 1:10 Lit., una misma mente
  8. 1 Corintios 1:13 O, ¡Cristo ha sido dividido! o, ¡Cristo está dividido!
  9. 1 Corintios 1:14 Algunos mss. antiguos no incluyen: a Dios
  10. 1 Corintios 1:17 O, anunciar
  11. 1 Corintios 1:17 Lit., sabias
  12. 1 Corintios 1:18 O, se están perdiendo
  13. 1 Corintios 1:18 O, los que nos estamos salvando
  14. 1 Corintios 1:20 O, mundo
  15. 1 Corintios 1:22 O, milagros
  16. 1 Corintios 1:23 I.e., el Mesías
  17. 1 Corintios 1:26 Lit., ved
  18. 1 Corintios 1:26 O, las normas humanas
  19. 1 Corintios 1:29 Lit., ninguna carne
  20. 1 Corintios 1:30 Lit., Mas de Él
  21. 1 Corintios 2:1 Algunos mss. antiguos dicen: misterio
  22. 1 Corintios 2:4 Lit., palabra
  23. 1 Corintios 2:5 Lit., sea
  24. 1 Corintios 2:6 O, van pasando
  25. 1 Corintios 2:13 O, interpretando cosas espirituales a hombres espirituales
  26. 1 Corintios 2:14 O, no espiritual
  27. 1 Corintios 2:14 O, se examinan
  28. 1 Corintios 3:3 Lit., conforme al hombre
  29. 1 Corintios 3:8 O, propio salario
  30. 1 Corintios 3:12 O, costosas
  31. 1 Corintios 3:13 Lit., probará de qué clase es la obra de cada uno
  32. 1 Corintios 3:16 O, santuario
  33. 1 Corintios 3:17 O, santuario
  34. 1 Corintios 3:17 O, santuario
  35. 1 Corintios 3:17 Lit., el cual sois vosotros
  36. 1 Corintios 3:18 O, siglo
  37. 1 Corintios 4:2 Lit., en
  38. 1 Corintios 4:3 Lit., día
  39. 1 Corintios 4:5 Lit., no sigáis juzgando nada
  40. 1 Corintios 4:6 Lit., hinchado o inflado
  41. 1 Corintios 4:11 Lit., la hora
  42. 1 Corintios 4:11 Lit., estamos desnudos
  43. 1 Corintios 4:13 O, consolar
  44. 1 Corintios 4:15 O, preceptores
  45. 1 Corintios 4:18 Lit., hinchados o inflados
  46. 1 Corintios 4:19 Lit., la palabra
  47. 1 Corintios 4:19 Lit., hinchados o inflados
  48. 1 Corintios 4:20 Lit., palabra
  49. 1 Corintios 5:2 U, ¿Os habéis vuelto
  50. 1 Corintios 5:2 Lit., hinchados o inflados
  51. 1 Corintios 5:2 U, ¿os habéis entristecido
  52. 1 Corintios 5:4 Lit., y mi espíritu con el poder
  53. 1 Corintios 5:5 Algunos mss. antiguos no incluyen: Jesús
  54. 1 Corintios 5:11 O, Pero ahora os escribo que no andéis
  55. 1 Corintios 5:13 O, juzgará
  56. 1 Corintios 6:1 Lit., un asunto
  57. 1 Corintios 6:1 Lit., injustos
  58. 1 Corintios 6:2 O, constituir los tribunales de menor importancia
  59. 1 Corintios 6:10 O, maldicientes
  60. 1 Corintios 6:13 Lit., vientre
  61. 1 Corintios 6:13 Lit., vientre
  62. 1 Corintios 6:13 Lit., a este y a estos
  63. 1 Corintios 6:19 O, santuario
  64. 1 Corintios 6:19 O, Dios? Y no sois vuestros
  65. 1 Corintios 6:20 Los mss. más antiguos no incluyen el resto del vers.
  66. 1 Corintios 7:5 Lit., un
  67. 1 Corintios 7:5 Lit., estad juntos
  68. 1 Corintios 7:7 Algunos mss. antiguos dicen: Porque
  69. 1 Corintios 7:7 Lit., tiene
  70. 1 Corintios 7:10 Lit., separarse del
  71. 1 Corintios 7:14 Lit., del hermano
  72. 1 Corintios 7:15 Lit., sujetos a servidumbre
  73. 1 Corintios 7:15 Algunos mss. antiguos dicen: os
  74. 1 Corintios 7:17 Lit., Solamente
  75. 1 Corintios 7:18 Lit., No se haga incircunciso
  76. 1 Corintios 7:18 Lit., en incircuncisión
  77. 1 Corintios 7:20 Lit., el llamamiento
  78. 1 Corintios 7:21 Lit., también hacerte libre
  79. 1 Corintios 7:21 Lit., más bien aprovéchate de ello
  80. 1 Corintios 7:22 Lit., en
  81. 1 Corintios 7:24 Lit., en esto
  82. 1 Corintios 7:25 O, vírgenes
  83. 1 Corintios 7:26 O, inminente
  84. 1 Corintios 7:26 Lit., sea
  85. 1 Corintios 7:27 Lit., atado
  86. 1 Corintios 7:27 Lit., ser libertado
  87. 1 Corintios 7:28 Lit., los tales
  88. 1 Corintios 7:28 Lit., tribulaciones en la carne
  89. 1 Corintios 7:34 Algunos mss. dicen: Hay asimismo diferencia entre la casada y la doncella. La doncella se preocupa
  90. 1 Corintios 7:36 Lit., que se casen
  91. 1 Corintios 7:37 O, no teniendo necesidad
  92. 1 Corintios 7:37 Lit., en cuanto a
  93. 1 Corintios 7:37 O, virgen
  94. 1 Corintios 7:39 Lit., duerme

Bible Gateway Recommends