1 Corinthiens 9
La Bible du Semeur
Paul a renoncé à ses droits
9 Ne suis-je donc pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N’ai-je pas vu Jésus, notre Seigneur ? Vous-mêmes, n’êtes-vous pas un fruit de mon travail au service du Seigneur ? 2 D’autres peuvent refuser de reconnaître en moi un apôtre : pour vous, du moins, c’est ce que je suis, car vous êtes bien le sceau qui authentifie mon ministère apostolique au service du Seigneur.
3 Et voici ma défense contre ceux qui me mettent en accusation : 4 En tant qu’apôtres, ne serions-nous pas en droit de recevoir le manger et le boire pour notre travail ? 5 N’aurions-nous pas le droit d’être accompagnés par une épouse chrétienne, comme les autres apôtres, les frères du Seigneur[a] et Pierre ? 6 Ou bien, Barnabas et moi-même serions-nous les seuls à devoir travailler pour gagner notre pain ? 7 Dites-moi : avez-vous jamais entendu parler d’un soldat servant dans une armée à ses propres frais, ou d’un vigneron qui ne mangerait pas des raisins de la vigne qu’il a plantée ? Quel berger élève un troupeau sans jamais profiter du lait de ses brebis ? 8 Et je ne tire pas mes arguments des seuls principes établis par les hommes. Car la Loi dit les mêmes choses. 9 En effet, c’est bien dans la Loi de Moïse qu’il est écrit : Tu ne mettras pas de muselière à un bœuf pendant qu’il foule le blé[b]. Dieu s’inquiéterait-il ici des bœufs ? 10 N’est-ce pas pour nous qu’il parle ainsi ? Bien sûr que si ! C’est pour nous que cette parole a été écrite, car il faut que celui qui laboure le fasse avec espérance et que celui qui bat le blé puisse compter sur sa part de la récolte. 11 Puisque nous avons semé parmi vous les biens spirituels, serait-ce de notre part une prétention exorbitante si nous attendions de vous quelque avantage matériel ? 12 Du moment que d’autres exercent ce droit sur vous, ne l’avons-nous pas à plus forte raison ?
Eh bien ! nous avons préféré ne pas user de ce droit ; au contraire, nous supportons tout, afin d’éviter de faire obstacle, si peu que ce soit, à l’Evangile de Christ. 13 Et pourtant, vous le savez, ceux qui font le service sacré dans le Temple reçoivent leur nourriture du Temple. Ceux qui officient à l’autel reçoivent leur part des sacrifices offerts sur l’autel[c]. 14 De même, le Seigneur a ordonné que ceux qui annoncent l’Evangile vivent de cette annonce de l’Evangile[d]. 15 Mais moi, je n’ai fait valoir aucun de ces droits. Et si je les mentionne ici, ce n’est pas pour les revendiquer ; je préférerais mourir plutôt que de me laisser ravir ce sujet de fierté. 16 En effet, je n’ai pas à m’enorgueillir de ce que j’annonce l’Evangile : c’est une obligation qui m’est imposée. Malheur à moi si je n’annonce pas l’Evangile ! 17 Ah ! certes, si la décision d’accomplir cette tâche ne venait que de moi, je recevrais un salaire ; mais puisque cette décision n’a pas dépendu de moi, je ne fais que m’acquitter d’une charge qui m’a été confiée. 18 En quoi consiste alors mon salaire ? Dans la satisfaction de pouvoir offrir gratuitement l’Evangile que je proclame en renonçant volontairement aux droits que me confère ma qualité de prédicateur de l’Evangile.
19 Car, bien que je sois un homme libre à l’égard de tous, je me suis fait l’esclave de tous, afin de gagner le plus de gens possible à Jésus-Christ. 20 Lorsque je suis avec les Juifs, je vis comme eux, afin de les gagner. Lorsque je suis parmi ceux qui sont sous le régime de la Loi de Moïse, je vis comme si j’étais moi-même assujetti à ce régime, bien que je ne le sois pas, afin de gagner ceux qui sont sous le régime de cette Loi. 21 Avec ceux qui n’ont pas la Loi de Dieu, je vis comme n’ayant pas non plus la Loi, afin de gagner à Christ ceux qui n’ont pas la Loi, bien que je ne sois pas sans la loi de Dieu, car je vis selon la loi de Christ. 22 Avec les chrétiens mal affermis dans la foi, je vis comme eux, afin de gagner ceux dont la foi est mal affermie. C’est ainsi que je me fais tout à tous, afin d’en conduire au moins quelques-uns au salut par tous les moyens.
23 Or, tout cela, je le fais pour la cause de l’Evangile pour avoir part, avec eux, aux bénédictions qu’apporte l’Evangile. 24 Ne savez-vous pas que, sur un stade, tous les concurrents courent pour gagner et, cependant, un seul remporte le prix ? Courez comme lui, de manière à gagner. 25 Tous les athlètes s’imposent une discipline sévère[e] dans tous les domaines pour recevoir une couronne, qui pourtant sera bien vite fanée[f], alors que nous, nous aspirons à une couronne qui ne se flétrira jamais. 26 C’est pourquoi, si je cours, ce n’est pas à l’aveuglette, et si je m’exerce à la boxe, ce n’est pas en donnant des coups en l’air. 27 Je traite durement mon corps, je le maîtrise sévèrement, de peur qu’après avoir proclamé l’Evangile aux autres, je ne me trouve moi-même disqualifié.
Footnotes
- 9.5 Parmi eux se trouvait Jacques, l’un des responsables de l’Eglise de Jérusalem.
- 9.9 Dt 25.4.
- 9.13 Les prêtres israélites avaient droit à une part de certains sacrifices et de certaines offrandes (voir Lv 6 à 7).
- 9.14 Voir Mt 10.10 ; Lc 10.7 ; 1 Tm 5.18.
- 9.25 Les athlètes étaient soumis pendant plusieurs mois avant les jeux à toutes sortes d’abstinences.
- 9.25 C’était, au début, une couronne de persil, plus tard de pin.
1 Corinthians 9
Holman Christian Standard Bible
Paul’s Example as an Apostle
9 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not my work in the Lord? 2 If I am not an apostle to others, at least I am to you, for you are the seal(A) of my apostleship in the Lord. 3 My defense to those who examine me is this: 4 Don’t we have the right to eat and drink?(B) 5 Don’t we have the right to be accompanied by a Christian wife[a] like the other apostles,(C) the Lord’s brothers, and Cephas?(D) 6 Or do Barnabas(E) and I alone have no right to refrain from working? 7 Who ever goes to war at his own expense?(F) Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who shepherds a flock and does not drink the milk from the flock? 8 Am I saying this from a human perspective? Doesn’t the law also say the same thing? 9 For it is written in the law of Moses, Do not muzzle an ox(G) while it treads out grain.(H)[b] Is God really concerned with oxen? 10 Or isn’t He really saying it for us? Yes, this is written for us,(I) because he who plows ought to plow in hope,(J) and he who threshes should do so in hope of sharing the crop.(K) 11 If we have sown spiritual things for you, is it too much if we reap material benefits from you? 12 If others have this right to receive benefits from you, don’t we even more?
However, we have not made use of this right; instead we endure everything(L) so that we will not hinder the gospel of Christ. 13 Don’t you know that those who perform the temple services eat the food from the temple, and those who serve at the altar(M) share in the offerings of the altar? 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should earn their living by the gospel.(N)
15 But I have used none of these rights, and I have not written this to make it happen that way for me. For it would be better for me to die than for anyone to deprive me of my boast! 16 For if I preach the gospel, I have no reason to boast, because an obligation is placed on me. And woe to me if I do not preach the gospel! 17 For if I do this willingly, I have a reward, but if unwillingly, I am entrusted(O) with a stewardship. 18 What then is my reward? To preach the gospel and offer it free of charge and not make full use of my authority in the gospel.(P)
19 Although I am a free man and not anyone’s slave, I have made myself a slave to everyone, in order to win(Q) more people. 20 To the Jews I became like a Jew, to win Jews; to those under the law, like one under the law—though I myself am not under the law[c]—to win those under the law.(R) 21 To those who are without that law,(S) like one without the law—not being without God’s law but within Christ’s law—to win those without the law. 22 To the weak I became weak, in order to win the weak. I have become all things to all people, so that I may by every possible means save some.(T) 23 Now I do all this because of the gospel, so I may become a partner in its benefits.[d]
24 Don’t you know that the runners in a stadium all race,(U) but only one receives the prize? Run in such a way to win the prize.(V) 25 Now everyone who competes exercises self-control(W) in everything. However, they do it to receive a crown(X) that will fade away,(Y) but we a crown that will never fade away. 26 Therefore I do not run like one who runs aimlessly or box like one beating the air. 27 Instead, I discipline my body and bring it under strict control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.(Z)
Footnotes
- 1 Corinthians 9:5 Lit a sister as a wife
- 1 Corinthians 9:9 Dt 25:4
- 1 Corinthians 9:20 Other mss omit though I myself am not under law
- 1 Corinthians 9:23 Lit partner of it
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.