1 Corinthiens 14:20-22
La Bible du Semeur
20 Frères et sœurs, ne soyez pas des enfants dans votre façon de juger des choses. Pour le mal, soyez des petits enfants, mais dans le domaine du jugement, montrez-vous adultes.
21 Il est dit dans l’Ecriture :
Je parlerai à ce peuple ╵dans une langue étrangère ╵par des lèvres d’étrangers,
et même alors, ils ne m’écouteront pas,
dit le Seigneur[a] .
22 Ainsi, les paroles en langues inconnues sont un signe de Dieu, non pour les croyants, mais ceux qui ne croient pas ; les prophéties, elles, sont un signe, non pour les incroyants, mais pour ceux qui croient.
Read full chapterFootnotes
- 14.21 Es 28.11-12. Dans ce texte, Esaïe avertit les Israélites que, puisqu’ils ne veulent pas écouter la parole de Dieu qu’il leur annonce dans leur langue, Dieu va leur parler en une langue étrangère, celle des Assyriens qui envahiront leur pays et leur imposeront leur domination. L’apôtre en conclut que, lorsque Dieu parle une langue étrangère, c’est un signe de jugement. Le langage du salut est au contraire celui qui est compréhensible.
1 Corinthians 14:20-22
New International Version
20 Brothers and sisters, stop thinking like children.(A) In regard to evil be infants,(B) but in your thinking be adults. 21 In the Law(C) it is written:
“With other tongues
and through the lips of foreigners
I will speak to this people,
but even then they will not listen to me,(D)
says the Lord.”[a]
22 Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy,(E) however, is not for unbelievers but for believers.
Footnotes
- 1 Corinthians 14:21 Isaiah 28:11,12
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
