Add parallel Print Page Options

27 Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; Dieu a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes; 28 et Dieu a choisi les choses viles du monde et celles qu’on méprise, celles qui ne sont point, pour réduire à néant celles qui sont, 29 afin que personne[a] ne se glorifie devant Dieu.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthiens 1:29 Seg. nulle chair

27 Non ! Dieu a choisi ce que le monde considère comme une folie pour confondre les sages, et il a choisi ce qui est faible pour couvrir de honte les puissants.

28 Dieu a porté son choix sur ce qui n’a aucune noblesse et que le monde méprise, sur ce qui est considéré comme insignifiant, pour réduire à néant ce que le monde estime important.

29 Ainsi, aucune créature ne pourra se vanter devant Dieu.

Read full chapter

27 Instead, God has chosen(A) what is foolish in the world to shame the wise, and God has chosen what is weak in the world to shame the strong. 28 God has chosen what is insignificant and despised in the world(B)—what is viewed as nothing—to bring to nothing what is viewed as something, 29 so that no one[a] may boast in his presence.(C)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:29 Lit that not all flesh

27 But God chose(A) the foolish(B) things of the world to shame the wise; God chose the weak things of the world to shame the strong. 28 God chose the lowly things of this world and the despised things—and the things that are not(C)—to nullify the things that are, 29 so that no one may boast before him.(D)

Read full chapter