1 Corinthians 9
New American Standard Bible
Paul’s Use of Freedom
9 Am I not (A)free? Am I not an (B)apostle? Have I not (C)seen Jesus our Lord? Are you not (D)my work in the Lord? 2 If I am not an apostle to others, at least I am to you; for you are the (E)seal of my (F)apostleship in the Lord.
3 My defense to those who examine me is this: 4 [a](G)Do we not have a right to eat and drink? 5 [b](H)Do we not have a right to take along a [c]believing wife, even as the rest of the apostles and the (I)brothers of the Lord, and [d](J)Cephas? 6 Or do only [e](K)Barnabas and I have no right to refrain from [f]working? 7 Who at any time serves (L)as a soldier at his own expense? Who (M)plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not [g]consume some of the milk of the flock?
8 I am not just asserting these things (N)according to human judgment, am I? Or does the Law not say these things as well? 9 For it is written in the Law of Moses: “(O)You shall not muzzle the ox while it is threshing.” God is not concerned about (P)oxen, is He? 10 Or is He speaking entirely for our sake? Yes, it was written (Q)for our sake, because (R)the plowman ought to plow in hope, and the thresher to thresh in hope of sharing in the crops. 11 (S)If we sowed spiritual things in you, is it too much if we reap material things from you? 12 If others share the right over you, do we not more? Nevertheless, we (T)did not use this right, but we endure all things (U)so that we will cause no hindrance to the (V)gospel of Christ. 13 (W)Do you not know that those who (X)perform sacred services eat the food of the temple, and those who attend regularly to the altar have their share [h]from the altar? 14 So also (Y)the Lord directed those who proclaim the (Z)gospel to (AA)get their living from the gospel.
15 But I have (AB)used none of these things. And I have not written these things so that it will be done so in my case; for it would be better for me to die than that. No one shall make (AC)my boast an empty one! 16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast about, for (AD)I am under compulsion; for woe to me if I do not preach (AE)the gospel. 17 For if I do this voluntarily, I have a (AF)reward; but if against my will, I have been entrusted with a (AG)commission nonetheless. 18 What, then, is my (AH)reward? That, when I preach the gospel, I may offer the gospel (AI)without charge, so as (AJ)not to make full use of my right in the gospel.
19 For though I am (AK)free from all people, I have made myself (AL)a slave to all, so that I may (AM)gain more. 20 (AN)To the Jews I became as a Jew, so that I might gain Jews; to those who are under the Law, I became as one under the Law, though (AO)not being under the Law myself, so that I might gain those who are under the Law; 21 to those who are (AP)without the Law, I became (AQ)as one without the Law, though not being without the law of God but (AR)under the law of Christ, so that I might gain those who are without the Law. 22 To the (AS)weak I became weak, that I might gain the weak; I have become (AT)all things to all people, (AU)so that I may by all means save some. 23 I do all things for the sake of the gospel, so that I may become a fellow partaker of it.
24 (AV)Do you not know that those who run in a race all run, but only one receives (AW)the prize? (AX)Run in such a way that you may win. 25 Everyone who (AY)competes in the games exercises self-control in all things. So they do it to obtain a perishable (AZ)wreath, but we an imperishable. 26 Therefore I (BA)run in such a way as not to run aimlessly; I box in such a way, as [i]to avoid (BB)hitting air; 27 but I strictly discipline (BC)my body and make it my slave, so that, after I have preached to others, I myself will not be disqualified.
Footnotes
- 1 Corinthians 9:4 Lit It is not that we have no right to eat and drink, is it?
- 1 Corinthians 9:5 Lit It is not that we have no right to take along...Cephas, is it?
- 1 Corinthians 9:5 Lit sister, as a wife
- 1 Corinthians 9:5 Peter’s Aramaic name
- 1 Corinthians 9:6 Lit I and Barnabas
- 1 Corinthians 9:6 I.e., to support themselves
- 1 Corinthians 9:7 Lit eat from
- 1 Corinthians 9:13 Lit with
- 1 Corinthians 9:26 Lit not hitting
ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9
SBL Greek New Testament
9 Οὐκ εἰμὶ [a]ἐλεύθερος; οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; οὐχὶ [b]Ἰησοῦν τὸν κύριον ἡμῶν ἑόρακα; οὐ τὸ ἔργον μου ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ; 2 εἰ ἄλλοις οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος, ἀλλά γε ὑμῖν εἰμι, ἡ γὰρ σφραγίς [c]μου τῆς ἀποστολῆς ὑμεῖς ἐστε ἐν κυρίῳ.
3 Ἡ ἐμὴ ἀπολογία τοῖς ἐμὲ ἀνακρίνουσίν [d]ἐστιν αὕτη. 4 μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ [e]πεῖν; 5 μὴ οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν, ὡς καὶ οἱ λοιποὶ ἀπόστολοι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῦ κυρίου καὶ Κηφᾶς; 6 ἢ μόνος ἐγὼ καὶ Βαρναβᾶς οὐκ ἔχομεν ἐξουσίαν [f]μὴ ἐργάζεσθαι; 7 τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ [g]τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; [h]τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει;
8 Μὴ κατὰ ἄνθρωπον ταῦτα λαλῶ ἢ [i]καὶ ὁ νόμος ταῦτα οὐ λέγει; 9 ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται· Οὐ [j]κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα. μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ θεῷ, 10 ἢ δι’ ἡμᾶς πάντως λέγει; δι’ ἡμᾶς γὰρ ἐγράφη, ὅτι [k]ὀφείλει ἐπ’ ἐλπίδι ὁ ἀροτριῶν ἀροτριᾶν, καὶ ὁ ἀλοῶν [l]ἐπ’ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν. 11 εἰ ἡμεῖς ὑμῖν τὰ πνευματικὰ ἐσπείραμεν, μέγα εἰ ἡμεῖς ὑμῶν τὰ σαρκικὰ θερίσομεν; 12 εἰ ἄλλοι τῆς [m]ὑμῶν ἐξουσίας μετέχουσιν, οὐ μᾶλλον ἡμεῖς;
Ἀλλ’ οὐκ ἐχρησάμεθα τῇ ἐξουσίᾳ ταύτῃ, ἀλλὰ πάντα στέγομεν ἵνα μή [n]τινα ἐγκοπὴν δῶμεν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ Χριστοῦ. 13 οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι [o]τὰ ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν, οἱ τῷ θυσιαστηρίῳ [p]παρεδρεύοντες τῷ θυσιαστηρίῳ συμμερίζονται; 14 οὕτως καὶ ὁ κύριος διέταξεν τοῖς τὸ εὐαγγέλιον καταγγέλλουσιν ἐκ τοῦ εὐαγγελίου ζῆν.
15 Ἐγὼ δὲ [q]οὐ κέχρημαι οὐδενὶ τούτων. οὐκ ἔγραψα δὲ ταῦτα ἵνα οὕτως γένηται ἐν ἐμοί, καλὸν γάρ μοι μᾶλλον ἀποθανεῖν ἤ— τὸ καύχημά μου [r]οὐδεὶς κενώσει. 16 ἐὰν γὰρ εὐαγγελίζωμαι, οὐκ ἔστιν μοι καύχημα, ἀνάγκη γάρ μοι ἐπίκειται· οὐαὶ [s]γάρ μοί ἐστιν ἐὰν μὴ [t]εὐαγγελίσωμαι. 17 εἰ γὰρ ἑκὼν τοῦτο πράσσω, μισθὸν ἔχω· εἰ δὲ ἄκων, οἰκονομίαν πεπίστευμαι. 18 τίς οὖν [u]μού ἐστιν ὁ μισθός; ἵνα εὐαγγελιζόμενος ἀδάπανον θήσω τὸ [v]εὐαγγέλιον, εἰς τὸ μὴ καταχρήσασθαι τῇ ἐξουσίᾳ μου ἐν τῷ εὐαγγελίῳ.
19 Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα, ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω· 20 καὶ ἐγενόμην τοῖς Ἰουδαίοις ὡς Ἰουδαῖος, ἵνα Ἰουδαίους κερδήσω· τοῖς ὑπὸ νόμον ὡς ὑπὸ νόμον, [w]μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον, ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον κερδήσω· 21 τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος, μὴ ὢν ἄνομος [x]θεοῦ ἀλλ’ ἔννομος [y]Χριστοῦ, ἵνα [z]κερδάνω [aa]τοὺς ἀνόμους· 22 ἐγενόμην τοῖς [ab]ἀσθενέσιν ἀσθενής, ἵνα τοὺς ἀσθενεῖς κερδήσω· τοῖς πᾶσιν [ac]γέγονα πάντα, ἵνα πάντως τινὰς σώσω. 23 [ad]πάντα δὲ ποιῶ διὰ τὸ εὐαγγέλιον, ἵνα συγκοινωνὸς αὐτοῦ γένωμαι.
24 Οὐκ οἴδατε ὅτι οἱ ἐν σταδίῳ τρέχοντες πάντες μὲν τρέχουσιν, εἷς δὲ λαμβάνει τὸ βραβεῖον; οὕτως τρέχετε ἵνα καταλάβητε. 25 πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος πάντα ἐγκρατεύεται, ἐκεῖνοι μὲν οὖν ἵνα φθαρτὸν στέφανον λάβωσιν, ἡμεῖς δὲ ἄφθαρτον. 26 ἐγὼ τοίνυν οὕτως τρέχω ὡς οὐκ ἀδήλως, οὕτως πυκτεύω ὡς οὐκ ἀέρα δέρων· 27 ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα καὶ δουλαγωγῶ, μή πως ἄλλοις κηρύξας αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι.
Footnotes
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:1 ἐλεύθερος οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος WH Treg NIV ] ἀπόστολος οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:1 Ἰησοῦν WH Treg NIV ] + Χριστὸν RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:2 μου τῆς WH Treg NIV ] τῆς μου RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:3 ἐστιν αὕτη WH Treg NIV ] αὕτη ἐστιν RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:4 πεῖν WH NIV ] πιεῖν Treg RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:6 μὴ WH Treg NIV] τοῦ μὴ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:7 τὸν καρπὸν WH Treg NIV ] ἐκ τοῦ καρποῦ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:7 τίς Holmes Tregmarg] ἢ τίς WH Treg NIV RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:8 καὶ … ταῦτα οὐ WH Treg NIV ] οὐχὶ καὶ … ταῦτα RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 κημώσεις Treg NIV ] φιμώσεις WH RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:10 ὀφείλει ἐπ’ ἐλπίδι WH Treg NIV ] ἐπ’ ἐλπίδι ὀφείλει RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:10 ἐπ’ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν WH Treg NIV ] τῆς ἐλπίδος αὐτοῦ μετέχειν ἐπ᾽ ἐλπίδι RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:12 ὑμῶν ἐξουσίας WH Treg NIV ] ἐξουσίας ὑμῶν RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:12 τινα ἐγκοπὴν WH Treg NIV ] ἐγκοπὴν τινα RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:13 τὰ WH Treg NIV ] – RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:13 παρεδρεύοντες WH Treg NIV ] προσεδρεύοντες RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:15 οὐ κέχρημαι οὐδενὶ WH Treg NIV ] οὐδενὶ ἐχρησάμην RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:15 οὐδεὶς κενώσει WH Treg NIV ] ἵνα τις κενώσῃ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:16 γάρ WH Treg NIV ] δέ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:16 εὐαγγελίσωμαι WH Treg NIV ] εὐαγγελίζωμαι RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:18 μού WH Treg NIV ] μοί RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:18 εὐαγγέλιον WH Treg NIV ] + τοῦ Χριστοῦ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:20 μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον WH Treg NIV ] – RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:21 θεοῦ WH Treg NIV ] θεῷ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:21 Χριστοῦ WH Treg NIV ] Χριστῷ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:21 κερδάνω WH Treg NIV ] κερδήσω RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:21 τοὺς WH Treg NIV ] – RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 ἀσθενέσιν WH Treg NIV ] + ὡς RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:22 γέγονα WH Treg NIV ] + τὰ RP
- ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:23 πάντα WH Treg NIV ] Τοῦτο RP
1 Corinthians 9
New International Version
Paul’s Rights as an Apostle
9 Am I not free?(A) Am I not an apostle?(B) Have I not seen Jesus our Lord?(C) Are you not the result of my work in the Lord?(D) 2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal(E) of my apostleship in the Lord.
3 This is my defense to those who sit in judgment on me. 4 Don’t we have the right to food and drink?(F) 5 Don’t we have the right to take a believing wife(G) along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers(H) and Cephas[a]?(I) 6 Or is it only I and Barnabas(J) who lack the right to not work for a living?
7 Who serves as a soldier(K) at his own expense? Who plants a vineyard(L) and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk? 8 Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing? 9 For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.”[b](M) Is it about oxen that God is concerned?(N) 10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us,(O) because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.(P) 11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?(Q) 12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more?
But we did not use this right.(R) On the contrary, we put up with anything rather than hinder(S) the gospel of Christ.
13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?(T) 14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.(U)
15 But I have not used any of these rights.(V) And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.(W) 16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach.(X) Woe to me if I do not preach the gospel! 17 If I preach voluntarily, I have a reward;(Y) if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.(Z) 18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge,(AA) and so not make full use of my rights(AB) as a preacher of the gospel.
Paul’s Use of His Freedom
19 Though I am free(AC) and belong to no one, I have made myself a slave to everyone,(AD) to win as many as possible.(AE) 20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews.(AF) To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law),(AG) so as to win those under the law. 21 To those not having the law I became like one not having the law(AH) (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law),(AI) so as to win those not having the law. 22 To the weak I became weak, to win the weak.(AJ) I have become all things to all people(AK) so that by all possible means I might save some.(AL) 23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
The Need for Self-Discipline
24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize?(AM) Run(AN) in such a way as to get the prize. 25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown(AO) that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.(AP) 26 Therefore I do not run like someone running aimlessly;(AQ) I do not fight like a boxer beating the air.(AR) 27 No, I strike a blow to my body(AS) and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.(AT)
Footnotes
- 1 Corinthians 9:5 That is, Peter
- 1 Corinthians 9:9 Deut. 25:4
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Scripture quotations marked SBLGNT are from the The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.