Take Care with Your Liberty

Now concerning (A)food sacrificed to idols, we know that we all have (B)knowledge. Knowledge [a](C)makes one conceited, but love (D)edifies people. (E)If anyone thinks that he knows anything, he has not yet (F)known as he ought to know; but if anyone loves God, he (G)is known by Him.

Therefore, concerning the eating of (H)food sacrificed to idols, we know that an (I)idol is [b]nothing at all in the world, and that (J)there is no God but one. For even if (K)there are so-called gods whether in heaven or on earth, as indeed there are many gods and many lords, yet for us (L)there is only one God, (M)the Father, (N)from whom are all things, and we exist for Him; and (O)one Lord, Jesus Christ, (P)by whom are all things, and we exist through Him.

However, not all people (Q)have this knowledge; but (R)some, being accustomed to the idol until now, eat food as if it were sacrificed to an idol; and their conscience, being weak, is defiled. Now (S)food will not bring us [c]close to God; we are neither [d]the worse if we do not eat, nor [e]the better if we do eat. But (T)take care that this [f]freedom of yours does not somehow become a stumbling block to the (U)weak. 10 For if someone sees you, the one who has (V)knowledge, dining in an idol’s temple, will his conscience, if he is weak, not be strengthened to eat (W)things sacrificed to idols? 11 For through (X)your knowledge the one who is weak (Y)is ruined, the brother or sister for whose sake Christ died. 12 (Z)And so, by sinning against the brothers and sisters and wounding their conscience when it is weak, you sin (AA)against Christ. 13 Therefore, (AB)if food causes my brother to sin, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to sin.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:1 Lit puffs up
  2. 1 Corinthians 8:4 I.e., what it represents does not exist
  3. 1 Corinthians 8:8 Or before God
  4. 1 Corinthians 8:8 Lit lacking
  5. 1 Corinthians 8:8 Lit abounding
  6. 1 Corinthians 8:9 Lit right

Be Sensitive to Conscience

Now (A)concerning things offered to idols: We know that we all have (B)knowledge. (C)Knowledge [a]puffs up, but love [b]edifies. And (D)if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. But if anyone loves God, this one is known by Him.

Therefore concerning the eating of things offered to idols, we know that (E)an idol is nothing in the world, (F)and that there is no other God but one. For even if there are (G)so-called gods, whether in heaven or on earth (as there are many gods and many lords), yet (H)for us there is one God, the Father, (I)of whom are all things, and we for Him; and (J)one Lord Jesus Christ, (K)through whom are all things, and (L)through whom we live.

However, there is not in everyone that knowledge; for some, (M)with consciousness of the idol, until now eat it as a thing offered to an idol; and their conscience, being weak, is (N)defiled. But (O)food does not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.

But (P)beware lest somehow this liberty of yours become (Q)a [c]stumbling block to those who are weak. 10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will not (R)the conscience of him who is weak be emboldened to eat those things offered to idols? 11 And (S)because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 But (T)when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. 13 Therefore, (U)if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:1 makes arrogant
  2. 1 Corinthians 8:1 builds up
  3. 1 Corinthians 8:9 cause of offense

祭过偶像的食物的问题

关于祭过偶像的食物,我们晓得我们都有知识。但知识会使人自高自大,唯有爱心能造就人。 如果有人自以为知道些甚么,那么,他应该知道的,他还是不知道。 如果有人爱 神,这人是 神所知道的。 关于吃祭过偶像的食物,我们知道世上的偶像算不得甚么,也知道 神只有一位,没有别的神。 虽然有被称为神的,无论在天上或在地上(就如有许多的“神”许多的“主”), 然而我们只有一位 神,就是父;万物都是从他而来,我们也为了他而活。我们也只有一位主,就是耶稣基督;万物都是借着他而有的,我们也是借着他而有的。

不过,这种知识不是人人都有的。有些人直到现在习惯了拜偶像的事,因此他们吃的时候,就把这些食物看作是真的献过给偶像的;他们的良心既然软弱,就被污秽了。 其实食物不能使我们亲近 神,我们不吃也无损,吃也无益。 然而你们要谨慎,免得你们这自由成了软弱的人的绊脚石。 10 因为如果有人看见你这有知识的人,在偶像的庙里吃喝,他的良心若是软弱,他不就放胆去吃那祭过偶像的食物吗? 11 因此,基督已经为他死了的那软弱的弟兄,就因你的知识而灭亡了。 12 你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督了。 13 所以,如果食物使我的弟兄跌倒,我就永远不再吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

But if any man love God, the same is known of him.

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.

For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.

But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.

10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;

11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.

13 Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

禁吃祭偶像之物

论到祭偶像之物,我们晓得“我们都有知识”。但知识是叫人自高自大,唯有爱心能造就人。 若有人以为自己知道什么,按他所当知道的,他仍是不知道。 若有人爱神,这人乃是神所知道的。 论到吃祭偶像之物,我们知道偶像在世上算不得什么,也知道神只有一位,再没有别的神。 虽有称为神的,或在天或在地,就如那许多的神、许多的主, 然而我们只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他。并有一位主,就是耶稣基督,万物都是借着他有的,我们也是借着他有的。 但人不都有这等知识。有人到如今因拜惯了偶像,就以为所吃的是祭偶像之物;他们的良心既然软弱,也就污秽了。 其实食物不能叫神看中我们,因为我们不吃也无损,吃也无益。

门徒不可借自由成别人的绊脚石

只是你们要谨慎,恐怕你们这自由竟成了那软弱人的绊脚石。 10 若有人见你这有知识的在偶像的庙里坐席,这人的良心若是软弱,岂不放胆去吃那祭偶像之物吗? 11 因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。 12 你们这样得罪弟兄们,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,食物若叫我弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得叫我弟兄跌倒了。