Add parallel Print Page Options

Food Offered to Idols

Now as concerning food offered to idols: We know that “we all have knowledge.” Knowledge produces arrogance, but love edifies. So if anyone thinks that he knows anything, he knows nothing yet as he ought to know. But if anyone loves God, this one is known by Him.

So concerning the eating of foods that are offered in sacrifice to idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is no other God but one. For there are those who are called gods, whether in heaven or in earth, as there are many gods and many lords. But for us there is but one God, the Father, from whom are all things and for whom we exist. And there is one Lord Jesus Christ, through whom are all things and through whom we exist.

However, not everyone has this knowledge. Some, being accustomed to the idol until now, eat the food as a thing offered to an idol. So their weak conscience is defiled. But food does not commend us to God. Neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.

But take heed, lest by any means this liberty of yours becomes a stumbling block to those who are weak. 10 For if anyone sees you, who have knowledge, eating in the idol’s temple, shall the conscience of him who is weak not be emboldened to eat those things which are offered to idols, 11 and by your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? 12 When you thus sin against the brothers, wounding their weak conscience, you sin against Christ. 13 Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat, lest I cause my brother to stumble.

祭過偶像的食物

關於祭過偶像的食物,我們曉得「我們都有知識」,但知識使人自高自大,惟有愛心能造就人。 若有人自以為知道甚麼,他其實仍不知道他所應當知道的。 若有人愛 神,他就是 神所認識的人了。

關於吃祭過偶像的食物,我們知道「偶像在世上算不得甚麼」;也知道「 神只有一位,沒有別的」。 雖然在天上或地上有許多所謂的神明,就如他們中間有許多的神明,許多的主, 但是我們只有一位 神,就是父,萬物都出於他,我們也歸於他;並只有一位主,就是耶穌基督,萬物都是藉着他而有,我們也是藉着他而有。

可是,不是人人都有這知識。有人到現在因拜慣了偶像,仍以為所吃的是祭過偶像的食物;既然他們的良心軟弱,也就污穢了。 其實,食物不能使我們更接近 神,因為我們不吃也無損,吃也無益。

可是,你們要謹慎,免得你們這自由竟成了軟弱人的絆腳石。 10 若有人見你這有知識的在偶像的廟裏坐席,而這人的良心是軟弱的,他豈不放膽去吃那祭過偶像的食物嗎? 11 因此,基督為他死的那軟弱弟兄,也就因你的知識沉淪了。 12 你們這樣得罪弟兄,傷了他們軟弱的良心,就是得罪基督。 13 所以,食物若使我的弟兄跌倒,我就永遠不吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

Concerning Food Sacrificed to Idols

Now about food sacrificed to idols:(A) We know that “We all possess knowledge.”(B) But knowledge puffs up while love builds up. Those who think they know something(C) do not yet know as they ought to know.(D) But whoever loves God is known by God.[a](E)

So then, about eating food sacrificed to idols:(F) We know that “An idol is nothing at all in the world”(G) and that “There is no God but one.”(H) For even if there are so-called gods,(I) whether in heaven or on earth (as indeed there are many “gods” and many “lords”), yet for us there is but one God,(J) the Father,(K) from whom all things came(L) and for whom we live; and there is but one Lord,(M) Jesus Christ, through whom all things came(N) and through whom we live.

But not everyone possesses this knowledge.(O) Some people are still so accustomed to idols that when they eat sacrificial food they think of it as having been sacrificed to a god, and since their conscience is weak,(P) it is defiled. But food does not bring us near to God;(Q) we are no worse if we do not eat, and no better if we do.

Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block(R) to the weak.(S) 10 For if someone with a weak conscience sees you, with all your knowledge, eating in an idol’s temple, won’t that person be emboldened to eat what is sacrificed to idols?(T) 11 So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed(U) by your knowledge. 12 When you sin against them(V) in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ.(W) 13 Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.(X)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 8:3 An early manuscript and another ancient witness think they have knowledge do not yet know as they ought to know. But whoever loves truly knows.

Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

But if any man love God, the same is known of him.

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.

For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.

But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.

10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;

11 And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

12 But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.

13 Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.