Divisions in the Church

But I, brothers,[a] could not address you as (A)spiritual people, but as (B)people of the flesh, as (C)infants in Christ. (D)I fed you with milk, not solid food, for (E)you were not ready for it. And even now you are not yet ready, for you are still of the flesh. For while there is (F)jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way? For (G)when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” (H)are you not being merely human?

What then is Apollos? What is Paul? (I)Servants through whom you believed, (J)as the Lord assigned to each. (K)I planted, (L)Apollos watered, (M)but God gave the growth. So (N)neither he who plants nor he who waters is anything, but only God who gives the growth. He who plants and he who waters are one, and each (O)will receive his wages according to his labor. For we are (P)God's fellow workers. You are God's field, (Q)God's building.

10 (R)According to the grace of God given to me, like a skilled[b] master builder I laid a (S)foundation, and (T)someone else is building upon it. Let each one take care how he builds upon it. 11 For no one can lay a (U)foundation other (V)than that which is laid, (W)which is Jesus Christ. 12 Now if anyone builds on the foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw— 13 (X)each one's work will become manifest, for the Day will disclose it, because it will be revealed (Y)by fire, and (Z)the fire will test what sort of work each one has done. 14 If the work that anyone has built on the foundation survives, (AA)he will receive a reward. 15 If anyone's work is burned up, he will suffer loss, though he himself will be saved, (AB)but only as through fire.

16 (AC)Do you not know that you[c] are God's temple and that God's Spirit dwells in you? 17 If anyone destroys God's temple, God will destroy him. For (AD)God's temple is holy, and you are that temple.

18 (AE)Let no one deceive himself. (AF)If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise. 19 For (AG)the wisdom of this world is folly with God. For it is written, (AH)“He catches the wise in their craftiness,” 20 and again, (AI)“The Lord knows the thoughts of the wise, that they are futile.” 21 So (AJ)let no one boast in men. For (AK)all things are yours, 22 whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future—all are yours, 23 and (AL)you are Christ's, and (AM)Christ is God's.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 3:1 Or brothers and sisters
  2. 1 Corinthians 3:10 Or wise
  3. 1 Corinthians 3:16 The Greek for you is plural in verses 16 and 17

Inmadurez de los corintios

Hermanos, no me fue posible entonces tratarlos como a personas animadas por el Espíritu; tuve que hacerlo como a personas inmaduras, como a cristianos en estado infantil. Los alimenté con leche y no con alimentos fuertes que no podían asimilar entonces; y tampoco lo pueden ahora, porque siguen siendo inmaduros. Pues mientras haya entre ustedes envidias y rivalidades, ¿no es prueba de inmadurez y de que no han superado el nivel puramente humano? En efecto, cuando uno dice: “Yo pertenezco a Pablo”, y otro: “Yo a Apolo”, ¿no están demostrando que son todavía demasiado humanos?

Todos somos trabajadores por cuenta de Dios

Pues, ¿qué son Apolo y Pablo? Simples servidores que los condujeron a la fe, valiéndose cada cual del don que Dios le concedió. Yo planté y Apolo regó, pero fue Dios quien hizo crecer. Así que ni el que planta ni el que riega cuentan para nada; Dios, que hace crecer, es el que cuenta. Y entre el oficio de plantar o el de regar no hay diferencia, si bien cada uno recibirá el salario en proporción a su trabajo. Nosotros somos colaboradores de Dios; ustedes son el campo que Dios cultiva, la casa que Dios edifica.

10 Yo, respondiendo al don que Dios me ha concedido, he puesto los cimientos como buen arquitecto; otro es el que levanta el edificio. Mire, sin embargo, cada uno cómo lo hace. 11 Desde luego, el único cimiento válido es Jesucristo, y nadie puede poner otro distinto. 12 Pero sobre ese cimiento puede construirse con oro, plata y piedras preciosas, o bien con madera, paja y cañas. 13 El día del Señor pondrá de manifiesto el valor de lo que cada uno haya hecho, pues ese día vendrá con fuego, y el fuego pondrá a prueba la consistencia de lo que cada uno haya hecho. 14 Aquel cuyo edificio, levantado sobre el cimiento, se mantenga firme, será premiado; 15 aquel cuyo edificio no resista al fuego, será castigado. A pesar de lo cual, él se salvará, si bien como el que a duras penas escapa de un incendio.

16 ¿Ignoran ustedes acaso que son templo de Dios y morada del espíritu divino? 17 Si destruyen el templo de Dios, Dios mismo los destruirá a ustedes; no en vano el templo de Dios es algo santo, y ustedes mismos son ese templo.

Concluyendo

18 Que nadie se engañe. Si alguno de ustedes presume de sabio según los criterios de este mundo, mejor será que se convierta en necio, para alcanzar así la verdadera sabiduría. 19 Porque la sabiduría del mundo es necedad a los ojos de Dios. Así lo dice la Escritura: Dios atrapa a los sabios en la trampa de su propia astucia. 20 Y en otro lugar: El Señor sabe cuán vanos son los pensamientos de los sabios. 21 Que nadie, pues, ande presumiendo de los que no pasan de ser seres humanos. Todo les pertenece a ustedes: 22 Pablo, Apolo, Pedro, el mundo, la vida, la muerte, lo presente y lo futuro; todo es de ustedes. 23 Pero ustedes son de Cristo, y Cristo es de Dios.