Add parallel Print Page Options

When I kagō came erchomai to pros you hymeis, brothers adelphos, I did not ou come erchomai with kata excellence hyperochē of speech logos or ē of wisdom sophia as I told katangellō you hymeis about the ho secret martyrion purpose of ho God theos. For gar I had decided krinō to know oida nothing tis among en you hymeis except ei mē Jesus Iēsous Christ Christos and kai him houtos crucified stauroō. So I kagō came ginomai to pros you hymeis in en weakness astheneia and kai fear phobos, and kai with en much polys trembling tromos. · kai · ho My egō word logos and kai · ho my egō message kērygma were not ou delivered with en persuasive peithos words logos of wisdom sophia, but alla with en a demonstration apodeixis of the Spirit pneuma and kai of power dynamis, so hina that · ho your hymeis faith pistis would not be eimi based on en the wisdom sophia of men anthrōpos but alla on en the power dynamis of God theos.

However de, we do speak laleō wisdom sophia among en those ho who are mature teleios, although de it is not ou the wisdom sophia of ho this houtos age aiōn or oude of the ho rulers archōn of ho this houtos age aiōn, who ho are doomed to perish katargeō. Rather alla, we speak laleō the wisdom sophia of God theos; a wisdom that ho was hidden apokryptō in en mystery mystērion and that hos God theos had determined proorizō · ho before pro the ho ages aiōn for eis our hēmeis glory doxa. None oudeis of the ho rulers archōn of ho this houtos age aiōn understood ginōskō it hos, for gar if ei they had ginōskō, they stauroō would an not ou have crucified stauroō the ho Lord kyrios of ho glory doxa. But alla, as kathōs it is written graphō, “ No ou eye ophthalmos has seen, · kai no ou ear ous has heard akouō, · kai nor ou has the mind kardia of man anthrōpos imagined anabainō, the things that hos God theos has prepared hetoimazō · ho for those ho who love agapaō him autos.” 10 But de God theos has revealed apokalyptō them to us hēmeis · ho through dia his ho Spirit pneuma; for gar the ho Spirit pneuma searches eraunaō everything pas, even kai the ho deep bathos things of ho God theos. 11 For gar who tis among men anthrōpos can know oida the ho thoughts of ho a man anthrōpos except ei mē the ho man’ s own anthrōpos spirit pneuma · ho that ho is in en him autos? In the same houtōs way , · kai no one oudeis can understand ginōskō the ho thoughts of ho God theos except ei mē the ho Spirit pneuma of ho God theos. 12 · de It was not ou the ho spirit pneuma of the ho world kosmos that we hēmeis received lambanō, but alla the ho Spirit pneuma · ho sent from ek · ho God theos, that hina we might understand oida the ho gifts freely given charizomai to us hēmeis by hypo · ho God theos. 13 And kai we speak about laleō these hos things in en words logos not ou taught didaktos by human anthrōpinos wisdom sophia but alla taught didaktos by the Spirit pneuma, expressing synkrinō spiritual truths pneumatikos in spiritual pneumatikos words . 14 The natural psychikos · de man anthrōpos does not ou receive dechomai the ho things of the ho Spirit pneuma of ho God theos, for gar they are eimi foolishness mōria to him autos; · kai he cannot ou understand ginōskō them because hoti they are spiritually pneumatikōs discerned anakrinō. 15 But de the ho spiritual pneumatikos person discerns anakrinō · ho all pas things , and de is not himself autos subject to hypo anyone’ s oudeis scrutiny anakrinō. 16 For gar, “ Who tis has known ginōskō the mind nous of the Lord kyrios, so as to advise symbibazō him autos?” But de we hēmeis have echō the mind nous of Christ Christos.

When I came[a] to you, brothers and sisters,[b] I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony[c] of God. For I decided to be concerned about nothing[d] among you except Jesus Christ, and him crucified. And I was with you in weakness and in fear and with much trembling. My conversation and my preaching were not with persuasive words of wisdom, but with a demonstration of the Spirit and of power, so that your faith would not be based on human wisdom but on the power of God.

Wisdom from God

Now we do speak wisdom among the mature,[e] but not a wisdom of this age or of the rulers of this age, who are perishing. Instead we speak the wisdom of God, hidden in a mystery, that God determined before the ages for our glory. None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory. But just as it is written, “Things that no eye has seen, or ear heard, or mind imagined,[f] are the things God has prepared for those who love him.”[g] 10 God has revealed these to us by the Spirit. For the Spirit searches all things, even the deep things of God. 11 For who among men knows the things of a man except the man’s spirit within him? So too, no one knows the things of God except the Spirit of God. 12 Now we have not received the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things that are freely given to us by God. 13 And we speak about these things, not with words taught us by human wisdom, but with those taught by the Spirit, explaining spiritual things to spiritual people.[h] 14 The unbeliever[i] does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned. 15 The one who is spiritual discerns[j] all things, yet he himself is understood[k] by no one. 16 For who has known the mind of the Lord, so as to advise him?[l] But we have the mind of Christ.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:1 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagō) has not been translated here.
  2. 1 Corinthians 2:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  3. 1 Corinthians 2:1 tc ‡ A few significant mss (P46vid א* A C as well as some versions and fathers) read μυστήριον (mustērion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 M and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.
  4. 1 Corinthians 2:2 tn Grk “to know nothing.”
  5. 1 Corinthians 2:6 tn In extrabiblical literature this word was applied to an initiate of a mystery religion (BDAG 995 s.v. τέλειος 3, gives numerous examples and states this was a technical term of the mystery religions). It could here refer to those who believed Paul’s message, the mystery of God (v. 1), and so be translated as “those who believe God’s message.”
  6. 1 Corinthians 2:9 tn Grk “entered the heart,” an OT expression, in which the heart functions like the mind.
  7. 1 Corinthians 2:9 sn A quotation from Isa 64:4.
  8. 1 Corinthians 2:13 tn Or “combining spiritual things with spiritual words” (i.e., words the Spirit gives, as just described).
  9. 1 Corinthians 2:14 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.”
  10. 1 Corinthians 2:15 tn Or “evaluates.”
  11. 1 Corinthians 2:15 tn Or “is evaluated” (i.e., “is subject to evaluation”); Grk “he himself is discerned,” that is, the person without the Spirit does not understand the person with the Spirit, particularly in relation to the life of faith.
  12. 1 Corinthians 2:16 sn A quotation from Isa 40:13.

And so it was with me, brothers and sisters. When I came to you, I did not come with eloquence or human wisdom(A) as I proclaimed to you the testimony about God.[a] For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.(B) I came to you(C) in weakness(D) with great fear and trembling.(E) My message and my preaching were not with wise and persuasive words,(F) but with a demonstration of the Spirit’s power,(G) so that your faith might not rest on human wisdom, but on God’s power.(H)

God’s Wisdom Revealed by the Spirit

We do, however, speak a message of wisdom among the mature,(I) but not the wisdom of this age(J) or of the rulers of this age, who are coming to nothing.(K) No, we declare God’s wisdom, a mystery(L) that has been hidden(M) and that God destined for our glory before time began. None of the rulers of this age(N) understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.(O) However, as it is written:

“What no eye has seen,
    what no ear has heard,
and what no human mind has conceived”[b]
    the things God has prepared for those who love him—(P)

10 these are the things God has revealed(Q) to us by his Spirit.(R)

The Spirit searches all things, even the deep things of God. 11 For who knows a person’s thoughts(S) except their own spirit(T) within them? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God. 12 What we have received is not the spirit(U) of the world,(V) but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. 13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom(W) but in words taught by the Spirit, explaining spiritual realities with Spirit-taught words.[c] 14 The person without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God(X) but considers them foolishness,(Y) and cannot understand them because they are discerned only through the Spirit. 15 The person with the Spirit(Z) makes judgments about all things, but such a person is not subject to merely human judgments, 16 for,

“Who has known the mind of the Lord
    so as to instruct him?”[d](AA)

But we have the mind of Christ.(AB)

Footnotes

  1. 1 Corinthians 2:1 Some manuscripts proclaimed to you God’s mystery
  2. 1 Corinthians 2:9 Isaiah 64:4
  3. 1 Corinthians 2:13 Or Spirit, interpreting spiritual truths to those who are spiritual
  4. 1 Corinthians 2:16 Isaiah 40:13