1 Corinthians 2
English Standard Version
Proclaiming Christ Crucified
2 And I, when I came to you, brothers,[a] (A)did not come proclaiming to you (B)the testimony[b] of God with lofty speech or wisdom. 2 For I decided to know nothing among you except (C)Jesus Christ and him crucified. 3 And (D)I was with you (E)in weakness and in fear and much trembling, 4 and my speech and my message were not in plausible words of wisdom, but in demonstration of (F)the Spirit and of power, 5 so that your faith might not rest in the wisdom of men[c] but (G)in the power of God.
Wisdom from the Spirit
6 Yet among (H)the mature we do impart wisdom, although it is not (I)a wisdom of this age or of the rulers of this age, (J)who are doomed to pass away. 7 But we impart a secret and hidden wisdom of God, (K)which God decreed before the ages for our glory. 8 None of (L)the rulers of this age understood this, for (M)if they had, they would not have crucified (N)the Lord of glory. 9 But, as it is written,
(O)“What no eye has seen, nor ear heard,
nor the heart of man imagined,
what God has (P)prepared (Q)for those who love him”—
10 these things (R)God has revealed to us through the Spirit. For the Spirit searches everything, even (S)the depths of God. 11 For who knows a person's thoughts (T)except the spirit of that person, which is in him? So also no one comprehends the thoughts of God except the Spirit of God. 12 Now (U)we have received not (V)the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God. 13 And we impart this (W)in words not taught by human wisdom but taught by the Spirit, (X)interpreting spiritual truths to those who are spiritual.[d]
14 The natural person does not accept the things of the Spirit of God, for they are (Y)folly to him, and (Z)he is not able to understand them because they are spiritually discerned. 15 The (AA)spiritual person judges all things, but is himself to be judged by no one. 16 (AB)“For who has understood the mind of the Lord so as to instruct him?” But (AC)we have the mind of Christ.
Footnotes
- 1 Corinthians 2:1 Or brothers and sisters
- 1 Corinthians 2:1 Some manuscripts mystery (or secret)
- 1 Corinthians 2:5 The Greek word anthropoi can refer to both men and women
- 1 Corinthians 2:13 Or interpreting spiritual truths in spiritual language, or comparing spiritual things with spiritual
1 Corinto 2
Ang Pulong Sa Dios
Ang Kamatayon ni Cristo sa Krus
2 Mga igsoon ko kang Cristo, sa pag-anha ko diha kaninyo aron sa pagwali sa mga tinago nga kamatuoran sa Dios, wala ako maggamit ug laglom nga mga pulong o kaha lawom nga kaalam. 2 Kay gituyo ko nga wala na akoy lain pa nga iwali kaninyo kondili si Jesu-Cristo lang ug ang iyang pagpalansang sa krus. 3 Mianha ako kaninyo nga may kaluyahon ug nagkurog pa gani ako sa kahadlok. 4 Sa pagwali ko kaninyo wala ako maggamit ug binulak-bulakan nga mga pulong aron lang madani kamo, kondili ang Espiritu Santo ang nagpamatuod sa akong gipanulti pinaagi sa iyang gahom, 5 aron nga ang inyong pagtuo dili mabasi sa kaalam sa tawo kondili sa gahom sa Dios.
Ang Kaalam sa Dios
6 Hinuon, nagatudlo kami ug kaalam ngadto sa mga lig-on ug pagtuo sa Dios, apan kini nga kaalam dili iya sa tawo ni sa mga nagadumala niining kalibotana nga gitakdang mahanaw. 7 Kining kaalam nga akong gi-ingon mao ang tinago nga kaalam sa Dios nga wala ipadayag ngadto sa mga tawo kaniadto. Sa dihang wala pa mamugna sa Dios ang kalibotan giplano na niya kini aron mapasidunggan niya kita. 8 Ang mga nagadumala dinhi sa kalibotan wala makasabot sa plano sa Dios. Kay kon nasabtan pa nila, wala na unta nila ilansang sa krus ang Ginoo nga makagagahom. 9 Apan sumala sa gi-ingon sa Kasulatan:
“Wala pa gayoy nakita, nadungog, o kaha nahunahuna ang tawo nga angay ikatandi ngadto sa mga giandam sa Dios alang sa mga nahigugma kaniya.”[a]
10 Kini nga plano sa Dios gipahibalo na kanato pinaagi sa iyang Espiritu. Kay ang tanan nasayran sa Espiritu, bisan pa ang mga lawom nga hunahuna sa Dios. 11 Ingon kanatong mga tawo, walay nasayod sa gihunahuna sa usa ka tawo gawas lang sa iyang kaugalingon nga espiritu. Mao usab sa Dios, walay nasayod sa iyang hunahuna gawas lang sa Espiritu sa Dios. 12 Ug kita nga mga tumutuo gihatagan niini nga Espiritu nga dili gikan sa kalibotan kondili gikan sa Dios aron masabtan nato ang kamatuoran mahitungod sa mga panalangin nga gihatag sa Dios kanato.
13 Busa ang mga pulong nga among gisulti gikan sa Espiritu Santo ug dili gikan sa kaalam sa tawo. Gipasabot namo ang mga pagtulon-an nga gikan sa Espiritu ngadto sa mga tawo nga nakaangkon sa Espiritu. 14 Apan ang tawo nga wala kaniya ang Espiritu sa Dios dili modawat sa mga pagtulon-an nga gikan sa Espiritu, tungod kay alang kaniya binuang lang kini. Ug dili niya kini masabtan tungod kay ang Espiritu lang gayod sa Dios mao ang makatabang kaniya sa pagsabot niini. 15 Ang tawo nga anaa kaniya ang Espiritu sa Dios makasabot sa tanan nga gitudlo sa Espiritu. Apan dili siya masabtan sa mga tawo nga walay Espiritu sa Dios. 16 Ang Kasulatan nagaingon,
“Kinsa ba ang nasayod sa hunahuna sa Ginoo?
Ug kinsa ba ang makatudlo kaniya?”[b]
Apan kita, ania kanato ang hunahuna ni Cristo.
Footnotes
- 2:9
Tan-awa usab ang Isa. 64:4. - 2:16
Tan-awa usab ang Isa. 40:13.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Ang Pulong Sa Dios (Cebuano New Testament) Copyright © 1988, 2001 by International Bible Society® Used by Permission. All rights reserved worldwide.