1 Corinthians 16
King James Version
16 Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
2 Upon the first day of the week let every one of you lay by him in store, as God hath prospered him, that there be no gatherings when I come.
3 And when I come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will I send to bring your liberality unto Jerusalem.
4 And if it be meet that I go also, they shall go with me.
5 Now I will come unto you, when I shall pass through Macedonia: for I do pass through Macedonia.
6 And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
7 For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
8 But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
9 For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries.
10 Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.
11 Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.
12 As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
13 Watch ye, stand fast in the faith, quit you like men, be strong.
14 Let all your things be done with charity.
15 I beseech you, brethren, (ye know the house of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have addicted themselves to the ministry of the saints,)
16 That ye submit yourselves unto such, and to every one that helpeth with us, and laboureth.
17 I am glad of the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus: for that which was lacking on your part they have supplied.
18 For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
19 The churches of Asia salute you. Aquila and Priscilla salute you much in the Lord, with the church that is in their house.
20 All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
21 The salutation of me Paul with mine own hand.
22 If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maranatha.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you.
24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
1 Corinthians 16
New American Standard Bible
Instructions and Greetings
16 Now concerning (A)the collection for [a](B)the saints, as (C)I directed the churches of (D)Galatia, so you are to do as well. 2 On (E)the first day of every week, each of you is to [b]put aside and save as he may prosper, so that (F)no collections need to be made when I come. 3 When I arrive, (G)whomever you approve, I will send them with letters to take your gift to Jerusalem; 4 and if it is appropriate for me to go also, they will go with me.
5 But I (H)will come to you after I go through (I)Macedonia; for I (J)am going through Macedonia, 6 and perhaps I will stay with you or even spend the winter, so that you may (K)send me on my way wherever I go. 7 For I do not want to see you now (L)just in passing; for I hope to remain with you for some time, (M)if the Lord permits. 8 But I will remain in (N)Ephesus until (O)Pentecost; 9 for a (P)wide door [c]for effective service has opened to me, and (Q)there are many adversaries.
10 Now if (R)Timothy comes, see that he [d]has no reason to be afraid while among you, for he is doing (S)the Lord’s work, as I also am. 11 (T)So do not look down on him, anyone. But (U)send him on his way (V)in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brothers.
12 Now concerning our brother (W)Apollos, I strongly encouraged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has the opportunity.
13 (X)Be on the alert, (Y)stand firm in the faith, (Z)act like men, (AA)be strong. 14 All that you do must be done (AB)in love.
15 Now I urge you, brothers and sisters: you know the (AC)household of Stephanas, that [e]they are the (AD)first fruits of (AE)Achaia, and that they have devoted themselves to (AF)ministry to (AG)the [f]saints; 16 I urge that (AH)you also be subject to such as these and to everyone who helps in the work and labors. 17 I rejoice over the [g](AI)coming of Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, because they have [h]supplied (AJ)what was lacking on your part. 18 For they (AK)have refreshed my spirit and yours. Therefore (AL)acknowledge such men.
19 The churches of [i](AM)Asia greet you. (AN)Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with (AO)the church that is in their house. 20 All the brothers and sisters greet you. (AP)Greet one another with a holy kiss.
21 The greeting is in (AQ)my own hand—that of Paul. 22 If anyone does not love the Lord, he is to be [j](AR)accursed. [k](AS)Maranatha! 23 (AT)The grace of the Lord Jesus be with you. 24 My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
Footnotes
- 1 Corinthians 16:1 I.e., the Christians in Jerusalem
- 1 Corinthians 16:2 Lit put with himself
- 1 Corinthians 16:9 Lit and effective
- 1 Corinthians 16:10 Lit is with you without reason to fear
- 1 Corinthians 16:15 Lit it is
- 1 Corinthians 16:15 Lit holy ones; i.e., God’s people
- 1 Corinthians 16:17 Or presence
- 1 Corinthians 16:17 Or made up for your absence
- 1 Corinthians 16:19 I.e., west coast province of Asia Minor
- 1 Corinthians 16:22 Gr anathema
- 1 Corinthians 16:22 Aramaic [Our] Lord, come!
哥林多前书 16
Chinese Standard Bible (Simplified)
为圣徒捐助
16 关于为圣徒收集的事,我从前怎样吩咐加拉太的各教会,你们也当照样做: 2 每周的头一天,你们每个人如果充裕,就应当从中拿出一些积蓄起来,免得我来的时候才开始收集。 3 等我来了,我会派你们所认可的那些人,带着书信,把你们的惠赠送到耶路撒冷。 4 但如果我也该去,他们就要与我一同去。
保罗的计划
5 我经过马其顿省以后,就会到你们那里去——因为我要经过马其顿省—— 6 我也许会在你们那里停留一些时候,甚至过冬。这样,无论我往哪里去,你们都可以送我上路。 7 实际上,我现在并不愿意在赶路的时候见你们;主如果准许,我希望在你们那里住一段时间。 8 只是我会留在以弗所,一直到五旬节。 9 原来,为了有功效的工作[a],一个大门向我敞开了,不过反对的人也很多。 10 如果提摩太来了,你们要关心,好让他在你们那里无所惧怕,因为他和我一样在做主的工作。 11 所以任何人都不要藐视他。你们要送他平平安安地上路,好让他到我这里来,因为我在等候他与弟兄们一起来[b]。
12 至于阿波罗弟兄,我曾多次劝他要与弟兄们一起到你们那里去,只是他目前实在不愿意去;但有机会的时候,他会去的。
结尾的劝勉
13 你们要警醒,在信仰上当站立得稳,要做大丈夫,要刚强; 14 你们所做的一切,都要在爱中。
15 弟兄们,你们知道司提法纳一家人是亚该亚初熟的果子,而且他们献上了自己去服事圣徒们。我劝你们, 16 要服从这样的人,以及所有和他们一同工作、一同劳苦的人。 17 我为司提法纳、福特纳托和阿卡伊库的到来感到欢喜,因为他们弥补了你们的空缺[c]; 18 他们使我和你们的心灵得到安宁,因此你们要认可这样的人。
结语
19 亚细亚省的各教会问候你们。阿奎拉和普茜拉,以及他们家里的教会,在主里热诚地问候你们。 20 所有的弟兄都问候你们。你们要用圣洁的亲吻礼彼此问候。
21 我保罗亲笔问候。 22 如果有人不爱主[d],他就该受诅咒。愿主快来! 23 愿主耶稣[e]的恩典与你们同在! 24 愿我的爱在基督耶稣里与你们大家同在![f]
Footnotes
- 哥林多前书 16:9 工作——辅助词语。
- 哥林多前书 16:11 我在等候他与弟兄们一起来——或译作“我与弟兄们一起等候他来”。
- 哥林多前书 16:17 空缺——或译作“不足”。
- 哥林多前书 16:22 主——有古抄本作“主耶稣基督”。
- 哥林多前书 16:23 耶稣——有古抄本作“耶稣基督”。
- 哥林多前书 16:24 有古抄本附“阿们。”
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
