1 Corinthians 15
New King James Version
The Risen Christ, Faith’s Reality(A)
15 Moreover, brethren, I declare to you the gospel (B)which I preached to you, which also you received and (C)in which you stand, 2 (D)by which also you are saved, if you hold fast that word which I preached to you—unless (E)you believed in vain.
3 For (F)I delivered to you first of all that (G)which I also received: that Christ died for our sins (H)according to the Scriptures, 4 and that He was buried, and that He rose again the third day (I)according to the Scriptures, 5 (J)and that He was seen by [a]Cephas, then (K)by the twelve. 6 After that He was seen by over five hundred brethren at once, of whom the greater part remain to the present, but some have [b]fallen asleep. 7 After that He was seen by James, then (L)by all the apostles. 8 (M)Then last of all He was seen by me also, as by one born out of due time.
9 For I am (N)the least of the apostles, who am not worthy to be called an apostle, because (O)I persecuted the church of God. 10 But (P)by the grace of God I am what I am, and His grace toward me was not in vain; but I labored more abundantly than they all, (Q)yet not I, but the grace of God which was with me. 11 Therefore, whether it was I or they, so we preach and so you believed.
The Risen Christ, Our Hope(R)
12 Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? 13 But if there is no resurrection of the dead, (S)then Christ is not risen. 14 And if Christ is not risen, then our preaching is empty and your faith is also empty. 15 Yes, and we are found false witnesses of God, because (T)we have testified of God that He raised up Christ, whom He did not raise up—if in fact the dead do not rise. 16 For if the dead do not rise, then Christ is not risen. 17 And if Christ is not risen, your faith is futile; (U)you are still in your sins! 18 Then also those who have [c]fallen (V)asleep in Christ have perished. 19 (W)If in this life only we have hope in Christ, we are of all men the most pitiable.
The Last Enemy Destroyed
20 But now (X)Christ is risen from the dead, and has become (Y)the firstfruits of those who have [d]fallen asleep. 21 For (Z)since by man came death, (AA)by Man also came the resurrection of the dead. 22 For as in Adam all die, even so in Christ all shall (AB)be made alive. 23 But (AC)each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ’s at His coming. 24 Then comes the end, when He delivers (AD)the kingdom to God the Father, when He puts an end to all rule and all authority and power. 25 For He must reign (AE)till He has put all enemies under His feet. 26 (AF)The last enemy that will be destroyed is death. 27 For (AG)“He has put all things under His feet.” But when He says “all things are put under Him,” it is evident that He who put all things under Him is excepted. 28 (AH)Now when all things are made subject to Him, then (AI)the Son Himself will also be subject to Him who put all things under Him, that God may be all in all.
Effects of Denying the Resurrection
29 Otherwise, what will they do who are baptized for the dead, if the dead do not rise at all? Why then are they baptized for the dead? 30 And (AJ)why do we stand in [e]jeopardy every hour? 31 I affirm, by (AK)the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, (AL)I die daily. 32 If, in the manner of men, (AM)I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me? If the dead do not rise, (AN)“Let us eat and drink, for tomorrow we die!”
33 Do not be deceived: (AO)“Evil company corrupts good habits.” 34 (AP)Awake to righteousness, and do not sin; (AQ)for some do not have the knowledge of God. (AR)I speak this to your shame.
A Glorious Body
35 But someone will say, (AS)“How are the dead raised up? And with what body do they come?” 36 Foolish one, (AT)what you sow is not made alive unless it dies. 37 And what you sow, you do not sow that body that shall be, but mere grain—perhaps wheat or some other grain. 38 But God gives it a body as He pleases, and to each seed its own body.
39 All flesh is not the same flesh, but there is one kind [f]of flesh of men, another flesh of animals, another of fish, and another of birds.
40 There are also [g]celestial bodies and [h]terrestrial bodies; but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. 41 There is one glory of the sun, another glory of the moon, and another glory of the stars; for one star differs from another star in glory.
42 (AU)So also is the resurrection of the dead. The body is sown in corruption, it is raised in incorruption. 43 (AV)It is sown in dishonor, it is raised in glory. It is sown in weakness, it is raised in power. 44 It is sown a natural body, it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. 45 And so it is written, (AW)“The first man Adam became a living being.” (AX)The last Adam became (AY)a life-giving spirit.
46 However, the spiritual is not first, but the natural, and afterward the spiritual. 47 (AZ)The first man was of the earth, (BA)made[i] of dust; the second Man is [j]the Lord (BB)from heaven. 48 As was the [k]man of dust, so also are those who are made of dust; (BC)and as is the heavenly Man, so also are those who are heavenly. 49 And (BD)as we have borne the image of the man of dust, (BE)we[l] shall also bear the image of the heavenly Man.
Our Final Victory
50 Now this I say, brethren, that (BF)flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; nor does corruption inherit incorruption. 51 Behold, I tell you a [m]mystery: (BG)We shall not all sleep, (BH)but we shall all be changed— 52 in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. (BI)For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed. 53 For this corruptible must put on incorruption, and (BJ)this mortal must put on immortality. 54 So when this corruptible has put on incorruption, and this mortal has put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written: (BK)“Death is swallowed up in victory.”
56 The sting of death is sin, and (BM)the strength of sin is the law. 57 (BN)But thanks be to God, who gives us (BO)the victory through our Lord Jesus Christ.
58 (BP)Therefore, my beloved brethren, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing (BQ)that your labor is not in vain in the Lord.
Footnotes
- 1 Corinthians 15:5 Peter
- 1 Corinthians 15:6 Died
- 1 Corinthians 15:18 Died
- 1 Corinthians 15:20 Died
- 1 Corinthians 15:30 danger
- 1 Corinthians 15:39 NU, M omit of flesh
- 1 Corinthians 15:40 heavenly
- 1 Corinthians 15:40 earthly
- 1 Corinthians 15:47 earthy
- 1 Corinthians 15:47 NU omits the Lord
- 1 Corinthians 15:48 earthy
- 1 Corinthians 15:49 M let us also bear
- 1 Corinthians 15:51 hidden truth
- 1 Corinthians 15:55 NU O Death, where is your victory? O Death, where is your sting?
1 Korinthierbrevet 15
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Allt beror på om Kristus har uppstått
15 Bröder, låt mig nu få påminna er om vad de goda nyheterna handlar om. De har verkligen inte förändrats utan är samma goda nyheter som jag tidigare har gett er. Ni var öppna för dem då och det är ni också nu. Er tro är ju ett resultat av dem.
2 Och det är genom dem ni har blivit frälsta, om ni nu fortfarande håller fast vid er tro. Annars har ju allt varit bortkastat.
3 Från första början förmedlade jag till er vad jag själv fått kunskap om, nämligen att Kristus dog för våra synder, precis som Skriften sa att han skulle göra,
4 och att han begravdes, och att han uppstod från graven tre dagar senare, alldeles som profeterna hade förutsagt.
5 Petrus såg honom, och senare såg också resten av de tolv honom.
6 Efter det såg mer än femhundra kristna bröder honom på samma gång, och de flesta av dem lever fortfarande.
7 Sedan såg Jakob honom, och därefter alla apostlarna.
8 Sist av alla såg också jag honom, långt efter de andra, som om jag hade blivit född nästan alltför sent för att uppleva det.
9 Jag är den minst värdige av alla apostlarna, ja, jag borde inte alls kallas apostel, med tanke på hur jag tidigare behandlade Guds församling.
10 Men vad jag nu än är, så är jag det därför att Gud slösade en sådan förlåtelse och nåd på mig - och det inte utan resultat, för jag har arbetat mer intensivt än alla de andra apostlarna. Och ändå är det inte jag som har gjort det, utan Gud som har arbetat i mig för att välsigna mig.
11 Det spelar ingen roll vem som har arbetat mest intensivt, jag eller de, det viktiga är att vi har predikat de goda nyheterna för er, och att ni har trott dem.
Vår uppståndelse
12 Men säg mig nu, eftersom ni tror vad vi predikar, nämligen att Kristus uppstod från de döda, varför säger en del av er att det inte finns någon uppståndelse?
13 För om det inte finns någon uppståndelse från de döda, måste ju Kristus fortfarande vara död.
14 Och om han fortfarande är död, är allt det vi predikat meningslöst och er tro på Gud tom, värdelös och hopplös.
15 Alla vi apostlar är i så fall lögnare, eftersom vi har sagt att Gud väckte upp Kristus från de döda.
16 Om det inte finns någon uppståndelse, då är Kristus alltjämt död,
17 och er tro är meningslös, och ni är fortfarande kvar i era synder.
18 Om det är på det sättet har alla kristna som dött gått förlorade.
19 Och om det bara har sitt värde i att vara kristen under livet här på jorden, så är vi de olyckligaste av alla varelser.
20 Men faktum är att Kristus verkligen uppstod från de döda och har blivit den förste av alla de som en dag ska uppstå.
21 Döden kom in i världen genom vad en människa, nämligen Adam, gjorde. Men genom en annan människa, Kristus, kom uppståndelsen från de döda.
22 Vi är alla släkt med Adam, och därför kommer vi att dö, för överallt där det finns synd, där blir döden följden. Men alla som är släkt med Kristus kommer att få nytt liv,
23 men i tur och ordning. Kristus uppstod först, och när sedan Kristus kommer tillbaka ska allt hans folk uppstå.
24 Efter detta ska slutet komma, då Kristus överlämnar riket till Gud, Fadern, sedan han krossat alla sina fiender.
25 För Kristus ska vara kung tills han har besegrat alla sina fiender,
26 också den siste fienden - döden. Denne måste också övervinnas och förintas.
27 Kristus har av Fadern fått välde och makt över allting, men härskar naturligtvis inte över Fadern själv, som gav honom denna makt att regera.
28 När Kristus slutligen har vunnit striden mot alla sina fiender, då kommer han, Guds Son, att också ställa sig under sin Fars överhöghet, så att Gud, som har gett honom seger över allt annat, blir den ende härskaren.
29 Vad är det för mening med att låta döpa sig för de döda, om de döda inte kommer tillbaka till livet? Varför ska man göra det, om man inte tror att de döda ska uppstå en dag?
30 Varför skulle vi själva ständigt riskera våra liv och se döden i vitögat gång på gång?
31 Det är ett faktum att jag utsätts för dödsfara dagligen, det är lika sant som att jag är stolt över att ni växer till i Herren.
32 Och vad låg det för värde i att slåss med vilddjuren i Efesos, om det bara gäller något för livet här nere? Om vi inte ska leva efter det att vi har dött, så kan vi lika gärna ägna oss åt att ha roligt, äta och dricka och vara glada! Vad spelar då allt annat för roll? I morgon ska vi ju dö, och då är det slut på allt!
33 Men låt er inte luras av dem som säger så. Om ni lyssnar på dem, så börjar ni snart också handla som de.
34 Var förnuftiga och sluta synda. För till er skam måste jag säga att några av er inte alls är kristna och aldrig har känt Gud.
Jordiska och himmelska kroppar
35 Men någon kanske frågar: Hur kommer de döda att uppstå? Vilket slags kroppar kommer de att få?
36 Vilken dum fråga! Du kan finna svaret i din egen trädgård. När du sår ett sädeskorn i marken, växer det inte upp och blir till en planta om det inte dör först.
37 När det gröna skottet kommer upp ur jorden är det mycket olikt säden som du först sådde, för det enda du lägger i jorden är ett obetydligt litet vetekorn, eller vad det nu är, som du sår.
38 Sedan ger Gud det en ny, vacker kropp av precis det slag som han vill att det ska ha, och olika slags plantor kommer från olika slags frön.
39 Och alldeles som det finns olika slags säd och plantor, så finns det också olika slags kroppar. Mänskliga varelser, djur, fiskar och fåglar är alla olika.
40 Änglarna i himlen har kroppar som är mycket olika våra, och deras skönhet är en annan än vår.
41 Solen har en skönhet och månen och stjärnorna en annan. Och stjärnorna skiljer sig från varandra i skönhet och klarhet.
42 På samma sätt är våra jordiska kroppar, som dör och förmultnar, annorlunda än de kroppar vi ska få när vi kommer tillbaka till livet, för de ska aldrig dö.
43 De kroppar som vi har nu är dödliga och begravs därför, men de uppstår till odödlighet.
44 Nu är de svaga, döende kroppar, men när vi får liv igen kommer de att vara fyllda av skönhet och styrka. När döden rör vid dem nu är de bara mänskliga kroppar, men när de uppstår ska de vara övernaturliga kroppar. För alldeles som det finns naturliga, mänskliga kroppar, så finns det också övernaturliga, andliga kroppar.
45 Skriften säger oss att den förste mannen, Adam, blev en levande varelse, men Kristus blev en livgivande ande, och är därför större.
46 Först har vi alltså dessa mänskliga kroppar, och senare ger Gud oss andliga, himmelska kroppar.
47 Adam skapades av jordens mull, men Kristus kom från himlen.
48 Varje mänsklig varelse har en kropp precis som Adam hade, skapad av jord, men alla som blir Kristi tillhörigheter kommer att få samma slags kropp som han ä en kropp fr¦n himlen.
49 Alldeles som var och en av oss har en likadan kropp som Adam hade, så kommer vi en dag att få en likadan kropp som Kristus har.
50 En jordisk kropp av kött och blod kan alltså inte komma in i Guds rike. Våra kroppar, som ju alla ska dö, är inte av det rätta slaget för att leva i evighet.
51 Ni ska få del av en hemlighet. Alla av oss kommer inte att dö, men vi ska alla få nya kroppar!
52 Det kommer att hända på ett ögonblick, när den sista basunen ljuder. För det ska höras en basunstöt från himlen, och alla de kristna som har dött kommer plötsligt att bli levande med nya kroppar som aldrig kommer att dö. Sedan ska vi som fortfarande lever, också i ett ögonblick få nya kroppar.
53 Våra jordiska kroppar, de som vi nu har och som en gång dör, måste förvandlas till himmelska kroppar, som inte kan förstöras utan ska leva i evighet.
54 När detta händer kommer det ord i Skriften att uppfyllas som säger: Döden är besegrad och finns inte mer.
55-56 Död, var är då din seger och var är då din makt? För dödens makt kommer av synden, och syndens makt kommer av lagen.
57 Vi prisar Gud för segern över döden! Det är han som ger seger genom Jesus Kristus, vår Herre!
58 Mina kära bröder, eftersom den framtida segern är viss, ska ni därför vara starka och stå fasta och hängivet arbeta för Herren, för ni vet att inget som ni gör för Herren är bortkastat.
1 Corinthians 15
GOD’S WORD Translation
Jesus Came Back to Life
15 Brothers and sisters, I’m making known to you the Good News which I already told you, which you received, and on which your faith is based. 2 In addition, you are saved by this Good News if you hold on to the doctrine I taught you, unless you believed it without thinking it over. 3 I passed on to you the most important points of doctrine that I had received:
Christ died to take away our sins as the Scriptures predicted.
4 He was placed in a tomb.
He was brought back to life on the third day as the Scriptures predicted.
5 He appeared to Cephas.[a] Next he appeared to the twelve apostles. 6 Then he appeared to more than 500 believers at one time. (Most of these people are still living, but some have died.) 7 Next he appeared to James. Then he appeared to all the apostles. 8 Last of all, he also appeared to me.
I’m like an aborted child ⌞who was given life⌟. 9 I’m the least of the apostles. I’m not even fit to be called an apostle because I persecuted God’s church. 10 But God’s kindness [b] made me what I am, and that kindness was not wasted on me. Instead, I worked harder than all the others. It was not I who did it, but God’s kindness was with me. 11 So, whether it was I or someone else, this is the message we brought you, and this is what you believed.
We Will Come Back to Life
12 If we have told you that Christ has been brought back to life, how can some of you say that coming back from the dead is impossible? 13 If the dead can’t be brought back to life, then Christ hasn’t come back to life. 14 If Christ hasn’t come back to life, our message has no meaning and your faith also has no meaning. 15 In addition, we are obviously witnesses who lied about God because we testified that he brought Christ back to life. But if it’s true that the dead don’t come back to life, then God didn’t bring Christ back to life. 16 Certainly, if the dead don’t come back to life, then Christ hasn’t come back to life either. 17 If Christ hasn’t come back to life, your faith is worthless and sin still has you in its power. 18 Then those who have died as believers in Christ no longer exist. 19 If Christ is our hope in this life only, we deserve more pity than any other people.
20 But now Christ has come back from the dead. He is the very first person of those who have died to come back to life. 21 Since a man brought death, a man also brought life back from death. 22 As everyone dies because of Adam, so also everyone will be made alive because of Christ. 23 This will happen to each person in his own turn. Christ is the first, then at his coming, those who belong to him ⌞will be made alive⌟. 24 Then the end will come. Christ will hand over the kingdom to God the Father as he destroys every ruler, authority, and power.
25 Christ must rule until God has put every enemy under his control. 26 The last enemy he will destroy is death. 27 Clearly, God has put everything under Christ’s authority. When God says that everything has been put under Christ’s authority, this clearly excludes God, since God has put everything under Christ’s authority. 28 But when God puts everything under Christ’s authority, the Son will put himself under God’s authority, since God had put everything under the Son’s authority. Then God will be in control of everything.
29 However, people are baptized because the dead ⌞will come back to life⌟. What will they do? If the dead can’t come back to life, why do people get baptized as if they can ⌞come back to life⌟?
30 Why are we constantly putting ourselves in danger? 31 Brothers and sisters, I swear to you on my pride in you which Christ Jesus our Lord has given me: I face death every day. 32 If I have fought with wild animals in Ephesus, what have I gained according to the way people look at things? If the dead are not brought back to life, “Let’s eat and drink because tomorrow we’re going to die!” 33 Don’t let anyone deceive you. Associating with bad people will ruin decent people. 34 Come back to the right point of view, and stop sinning. Some people don’t know anything about God. You should be ashamed of yourselves.
We Will Have Bodies That Will Not Decay
35 But someone will ask, “How do the dead come back to life? With what kind of body will they come back?”
36 You fool! The seed you plant doesn’t come to life unless it dies first. 37 What you plant, whether it’s wheat or something else, is only a seed. It doesn’t have the form that the plant will have. 38 God gives the plant the form he wants it to have. Each kind of seed grows into its own form. 39 Not all flesh is the same. Humans have one kind of flesh, animals have another, birds have another, and fish have still another. 40 There are heavenly bodies and earthly bodies. Heavenly bodies don’t all have the same splendor, neither do earthly bodies. 41 The sun has one kind of splendor, the moon has another kind of splendor, and the stars have still another kind of splendor. Even one star differs in splendor from another star.
42 That is how it will be when the dead come back to life. When the body is planted, it decays. When it comes back to life, it cannot decay. 43 When the body is planted, it doesn’t have any splendor and is weak. When it comes back to life, it has splendor and is strong. 44 It is planted as a physical body. It comes back to life as a spiritual body. As there is a physical body, so there is also a spiritual body.
45 This is what Scripture says: “The first man, Adam, became a living being.” The last Adam became a life-giving spirit. 46 The spiritual does not come first, but the physical and then the spiritual. 47 The first man was made from the dust of the earth. He came from the earth. The second man came from heaven. 48 The people on earth are like the man who was made from the dust of the earth. The people in heaven are like the man who came from heaven. 49 As we have worn the likeness of the man who was made from the dust of the earth, we will also wear the likeness of the man who came from heaven. 50 Brothers and sisters, this is what I mean: Flesh and blood cannot inherit God’s kingdom. What decays cannot inherit what doesn’t decay.
51 I’m telling you a mystery. Not all of us will die, but we will all be changed. 52 It will happen in an instant, in a split second at the sound of the last trumpet. Indeed, that trumpet will sound, and then the dead will come back to life. They will be changed so that they can live forever. 53 This body that decays must be changed into a body that cannot decay. This mortal body must be changed into a body that will live forever. 54 When this body that decays is changed into a body that cannot decay, and this mortal body is changed into a body that will live forever, then the teaching of Scripture will come true:
“Death is turned into victory!
55 Death, where is your victory?
Death, where is your sting?”
56 Sin gives death its sting, and God’s standards give sin its power. 57 Thank God that he gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
58 So, then, brothers and sisters, don’t let anyone move you off the foundation ⌞of your faith⌟. Always excel in the work you do for the Lord. You know that the hard work you do for the Lord is not pointless.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.
