After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.(A) Then he appeared to James,(B) then to all the apostles,(C) and last of all he appeared to me also,(D) as to one abnormally born.

Read full chapter

Then he appeared to more than 500 of the brothers and sisters[a] at one time, most of whom are still alive,[b] though some have fallen asleep.[c] Then he appeared to James, then to all the apostles. Last of all, as though to one born at the wrong time,[d] he appeared to me also.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Corinthians 15:6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
  2. 1 Corinthians 15:6 tn Grk “most of whom remain until now.”
  3. 1 Corinthians 15:6 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term.
  4. 1 Corinthians 15:8 sn One born at the wrong time. The Greek word used here (ἔκτρωμα, ektrōma) refers to a premature birth, a miscarriage, or an aborted child. Paul uses it as a powerful figure of the unexpected, abnormal nature of his apostolic call.

After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.

After that, he was seen of James; then of all the apostles.

And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time.

Read full chapter