Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Resurrection Body

35 But someone may ask, “How will the dead be raised? What kind of bodies will they have?” 36 What a foolish question! When you put a seed into the ground, it doesn’t grow into a plant unless it dies first. 37 And what you put in the ground is not the plant that will grow, but only a bare seed of wheat or whatever you are planting. 38 Then God gives it the new body he wants it to have. A different plant grows from each kind of seed. 39 Similarly there are different kinds of flesh—one kind for humans, another for animals, another for birds, and another for fish.

40 There are also bodies in the heavens and bodies on the earth. The glory of the heavenly bodies is different from the glory of the earthly bodies. 41 The sun has one kind of glory, while the moon and stars each have another kind. And even the stars differ from each other in their glory.

42 It is the same way with the resurrection of the dead. Our earthly bodies are planted in the ground when we die, but they will be raised to live forever. 43 Our bodies are buried in brokenness, but they will be raised in glory. They are buried in weakness, but they will be raised in strength. 44 They are buried as natural human bodies, but they will be raised as spiritual bodies. For just as there are natural bodies, there are also spiritual bodies.

45 The Scriptures tell us, “The first man, Adam, became a living person.”[a] But the last Adam—that is, Christ—is a life-giving Spirit. 46 What comes first is the natural body, then the spiritual body comes later. 47 Adam, the first man, was made from the dust of the earth, while Christ, the second man, came from heaven. 48 Earthly people are like the earthly man, and heavenly people are like the heavenly man. 49 Just as we are now like the earthly man, we will someday be like[b] the heavenly man.

50 What I am saying, dear brothers and sisters, is that our physical bodies cannot inherit the Kingdom of God. These dying bodies cannot inherit what will last forever.

51 But let me reveal to you a wonderful secret. We will not all die, but we will all be transformed! 52 It will happen in a moment, in the blink of an eye, when the last trumpet is blown. For when the trumpet sounds, those who have died will be raised to live forever. And we who are living will also be transformed. 53 For our dying bodies must be transformed into bodies that will never die; our mortal bodies must be transformed into immortal bodies.

54 Then, when our dying bodies have been transformed into bodies that will never die,[c] this Scripture will be fulfilled:

“Death is swallowed up in victory.[d]
55 O death, where is your victory?
    O death, where is your sting?[e]

56 For sin is the sting that results in death, and the law gives sin its power. 57 But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ.

58 So, my dear brothers and sisters, be strong and immovable. Always work enthusiastically for the Lord, for you know that nothing you do for the Lord is ever useless.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 15:45 Gen 2:7.
  2. 15:49 Some manuscripts read let us be like.
  3. 15:54a Some manuscripts add and our mortal bodies have been transformed into immortal bodies.
  4. 15:54b Isa 25:8.
  5. 15:55 Hos 13:14 (Greek version).

El cuerpo resucitado

35 Pero alguien podría preguntar: «¿Cómo resucitarán los muertos? ¿Qué clase de cuerpos tendrán?». 36 ¡Qué pregunta tan tonta! Cuando pones una semilla en la tierra, esta no crece y llega a ser una planta a menos que muera primero; 37 y lo que pones en el suelo no es la planta que crecerá sino tan solo una simple semilla de trigo o de lo que estés sembrando. 38 Luego Dios le da el cuerpo nuevo que él quiere que tenga. De cada clase de semilla crece una planta diferente. 39 De modo parecido, hay diferentes clases de carne: una para los humanos, otra para los animales, otra para las aves y otra para los peces.

40 También hay cuerpos en los cielos y cuerpos sobre la tierra. La gloria de los cuerpos celestiales es diferente de la gloria de los cuerpos terrenales. 41 El sol tiene una clase de gloria, mientras que la luna tiene otra y las estrellas tienen otra. Y hasta las estrellas se diferencian unas de otras por la gloria de cada una.

42 Lo mismo sucede con la resurrección de los muertos. Cuando morimos, nuestros cuerpos terrenales son plantados en la tierra, pero serán resucitados para que vivan por siempre. 43 Nuestros cuerpos son enterrados en deshonra, pero serán resucitados en gloria. Son enterrados en debilidad, pero serán resucitados en fuerza. 44 Son enterrados como cuerpos humanos naturales, pero serán resucitados como cuerpos espirituales. Pues, así como hay cuerpos naturales, también hay cuerpos espirituales.

45 Las Escrituras nos dicen: «El primer hombre, Adán, se convirtió en un ser viviente»[a], pero el último Adán—es decir, Cristo—es un Espíritu que da vida. 46 Lo que primero viene es el cuerpo natural, y más tarde viene el cuerpo espiritual. 47 Adán, el primer hombre, fue formado del polvo de la tierra, mientras que Cristo, el segundo hombre, vino del cielo. 48 Los que son terrenales son como el hombre terrenal, y los que son celestiales son como el hombre celestial. 49 Al igual que ahora somos como el hombre terrenal, algún día seremos como[b] el hombre celestial.

50 Lo que les digo, amados hermanos, es que nuestros cuerpos físicos no pueden heredar el reino de Dios. Estos cuerpos que mueren no pueden heredar lo que durará para siempre.

51 Pero permítanme revelarles un secreto maravilloso. ¡No todos moriremos, pero todos seremos transformados! 52 Sucederá en un instante, en un abrir y cerrar de ojos, cuando se toque la trompeta final. Pues, cuando suene la trompeta, los que hayan muerto resucitarán para vivir por siempre. Y nosotros, los que estemos vivos, también seremos transformados. 53 Pues nuestros cuerpos mortales tienen que ser transformados en cuerpos que nunca morirán; nuestros cuerpos mortales deben ser transformados en cuerpos inmortales.

54 Entonces, cuando nuestros cuerpos mortales hayan sido transformados en cuerpos que nunca morirán,[c] se cumplirá la siguiente Escritura:

«La muerte es devorada en victoria.[d]
55 Oh muerte, ¿dónde está tu victoria?
    Oh muerte, ¿dónde está tu aguijón?[e]».

56 Pues el pecado es el aguijón que termina en muerte, y la ley le da al pecado su poder. 57 ¡Pero gracias a Dios! Él nos da la victoria sobre el pecado y la muerte por medio de nuestro Señor Jesucristo.

58 Por lo tanto, mis amados hermanos, permanezcan fuertes y constantes. Trabajen siempre para el Señor con entusiasmo, porque ustedes saben que nada de lo que hacen para el Señor es inútil.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 15:45 Gn 2:7.
  2. 15:49 Algunos manuscritos dicen terrenal, que seamos como.
  3. 15:54a Algunos manuscritos agregan y nuestros cuerpos mortales hayan sido transformados en cuerpos inmortales.
  4. 15:54b Is 25:8.
  5. 15:55 Os 13:14 (versión griega).