1 Corinthians 10
New American Standard Bible
Avoid Israel’s Mistakes
10 For (A)I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all (B)under the cloud and they all (C)passed through the sea; 2 and they all were (D)baptized into Moses in the cloud and in the sea; 3 and they all (E)ate the same spiritual food, 4 and all (F)drank the same spiritual drink, for they were drinking from a spiritual rock which followed them; and the rock was [a]Christ. 5 Nevertheless, with most of them God was not pleased; for their dead bodies were (G)spread out in the wilderness.
6 Now these things happened as (H)examples for us, so that we would not crave evil things as (I)they indeed craved them. 7 Do not be (J)idolaters, as some of them were; as it is written: “(K)The people sat down to eat and to drink, and rose up to (L)play.” 8 Nor are we to commit sexual immorality, as (M)some of them [b]did, and (N)twenty-three thousand fell in one day. 9 Nor are we to put the Lord to the test, as (O)some of them [c]did, and were killed by the snakes. 10 Nor (P)grumble, as some of them [d]did, and (Q)were killed by the (R)destroyer. 11 Now these things happened to them as an (S)example, and (T)they were written for our instruction, upon whom (U)the ends of the ages have come. 12 Therefore let the one who (V)thinks he stands watch out that he does not fall. 13 No temptation has overtaken you except something common to mankind; and (W)God is faithful, [e]so He will not allow you to be (X)tempted beyond what you are able, but with the temptation will provide the way of escape also, so that you will be able to endure it.
14 Therefore, my (Y)beloved, flee from (Z)idolatry. 15 I speak as to wise people; you then, judge what I say. 16 Is the (AA)cup of blessing which we bless not a sharing in the blood of Christ? Is the (AB)bread which we break not a sharing in the body of Christ? 17 Since there is one loaf, we (AC)who are many are one body; for we all partake of the one loaf. 18 Look at [f]the people of (AD)Israel; are those who (AE)eat the sacrifices not partners in the altar? 19 What do I mean then? That food sacrificed to idols is anything, or (AF)that an idol is [g]anything? 20 No, but I say that things which the Gentiles sacrifice, they (AG)sacrifice to demons and not to God; and I do not want you to become partners with demons. 21 (AH)You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the table of the Lord and (AI)the table of demons. 22 Or do we (AJ)provoke the Lord to jealousy? We are not (AK)stronger than He, are we?
23 (AL)All things are permitted, but not all things are of benefit. All things are permitted, but not all things [h](AM)build people up. 24 No one is to (AN)seek his own advantage, but rather that of his [i]neighbor. 25 (AO)Eat anything that is sold in the meat market without asking questions, for the sake of conscience; 26 (AP)for the earth is the Lord’s, and [j]all it contains. 27 If (AQ)one of the unbelievers invites you and you want to go, (AR)eat anything that is set before you without asking questions, for the sake of conscience. 28 But (AS)if anyone says to you, “This is meat sacrificed to idols,” do not eat it, for the sake of that one who informed you and for the sake of conscience; 29 Now by “conscience” I do not mean your own, but the other person’s; for (AT)why is my freedom judged by another’s conscience? 30 If I partake with thankfulness, (AU)why am I slandered about that for which I (AV)give thanks?
31 Therefore, whether you eat or drink, or (AW)whatever you do, do all things for the glory of God. 32 (AX)Do not offend Jews or Greeks, or (AY)the church of God; 33 just as I also (AZ)please everyone in all things, (BA)not seeking my own benefit but the benefit of the many, (BB)so that they may be saved.
Footnotes
- 1 Corinthians 10:4 I.e., the Messiah
- 1 Corinthians 10:8 Lit committed sexual immorality
- 1 Corinthians 10:9 Lit made trial
- 1 Corinthians 10:10 Lit grumbled
- 1 Corinthians 10:13 Lit who will not
- 1 Corinthians 10:18 Lit Israel according to the flesh
- 1 Corinthians 10:19 I.e., anything real
- 1 Corinthians 10:23 Or edify
- 1 Corinthians 10:24 Lit the other
- 1 Corinthians 10:26 Lit its fullness
1 Corinthians 10
King James Version
10 Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
2 And were all baptized unto Moses in the cloud and in the sea;
3 And did all eat the same spiritual meat;
4 And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
5 But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness.
6 Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.
7 Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play.
8 Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.
9 Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents.
10 Neither murmur ye, as some of them also murmured, and were destroyed of the destroyer.
11 Now all these things happened unto them for examples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
12 Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
13 There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.
14 Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.
15 I speak as to wise men; judge ye what I say.
16 The cup of blessing which we bless, is it not the communion of the blood of Christ? The bread which we break, is it not the communion of the body of Christ?
17 For we being many are one bread, and one body: for we are all partakers of that one bread.
18 Behold Israel after the flesh: are not they which eat of the sacrifices partakers of the altar?
19 What say I then? that the idol is any thing, or that which is offered in sacrifice to idols is any thing?
20 But I say, that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and not to God: and I would not that ye should have fellowship with devils.
21 Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.
22 Do we provoke the Lord to jealousy? are we stronger than he?
23 All things are lawful for me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but all things edify not.
24 Let no man seek his own, but every man another's wealth.
25 Whatsoever is sold in the shambles, that eat, asking no question for conscience sake:
26 For the earth is the Lord's, and the fulness thereof.
27 If any of them that believe not bid you to a feast, and ye be disposed to go; whatsoever is set before you, eat, asking no question for conscience sake.
28 But if any man say unto you, this is offered in sacrifice unto idols, eat not for his sake that shewed it, and for conscience sake: for the earth is the Lord's, and the fulness thereof:
29 Conscience, I say, not thine own, but of the other: for why is my liberty judged of another man's conscience?
30 For if I by grace be a partaker, why am I evil spoken of for that for which I give thanks?
31 Whether therefore ye eat, or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.
32 Give none offence, neither to the Jews, nor to the Gentiles, nor to the church of God:
33 Even as I please all men in all things, not seeking mine own profit, but the profit of many, that they may be saved.
哥林多前书 10
Chinese Standard Bible (Simplified)
历史的鉴戒
10 弟兄们,我不愿意你们不明白:我们的祖先曾经都在那云彩之下,都从那海中经过, 2 并且都在那云里和海里受洗归于摩西。 3 他们都吃了同样的属灵食物, 4 也都喝了同样的属灵之水。原来他们所喝的是出于那随着他们的属灵磐石;那磐石就是基督。 5 但是神不喜悦他们中的大多数人,所以他们倒毙在旷野。
6 这些事的发生,是为了我们的鉴戒,好使我们不像他们成为贪恋恶事的人。 7 你们也不可像他们中的有些人那样,成为拜偶像的,正如经上所记:“民众坐下吃喝,起来玩乐。”[a] 8 我们也不可行淫乱,像他们中的有些人行淫乱,结果一天就倒毙了两万三千人。 9 我们也不可试探基督[b],像他们中的有些人试探了,结果就被蛇所灭。 10 你们也不可抱怨,像他们中的有些人抱怨了,结果就被那毁灭者所灭。 11 这些事发生在他们身上,做为鉴戒;并且被记载下来,是为了警戒我们这些面临万世结局的人。 12 所以,那自以为站得住的,应该当心,免得跌倒。 13 你们所遭受的试探[c],无非是人所遭受的。神是信实的,他不会让你们受试探过于你们所能受的;而且在你们受试探的时候,他会给你们开一条出路,使你们能忍受得住。
远离拜偶像的事
14 所以,我亲爱的各位,你们要逃避拜偶像的事。 15 我就像对聪明人在说话;我所说的,你们应当自己判断。 16 我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗? 17 这是因为饼只有一个,而我们这许多人是一个身体——就是说,我们全都共享这一个饼。 18 你们看世上的[d]以色列人吧,难道那些吃祭物的人不是与祭坛有份的人吗? 19 那么,我怎么说呢?难道说祭过偶像的食物算得了什么吗?或说,偶像算得了什么吗? 20 不,我是说,外邦人[e]所献的祭是献给鬼魔的,不是献给神的;而我不愿意你们成为与鬼魔有份的人。 21 你们不能既喝主的杯,又喝鬼魔的杯;不能既吃主的筵席,又吃鬼魔的筵席。 22 难道我们要激起主的嫉恨吗?难道我们比他更强吗?
基督徒的自由
23 “什么事都可以做”,但不都有益处;“什么事都可以做”,但不都造就人。 24 谁都不应当求自己的益处,而应当求别人的益处。
25 肉市上所卖的一切,你们都可以吃;不要为了良心的缘故而问什么, 26 因为“大地和其中的一切都属于主。”[f] 27 如果有不信的人请你们吃饭[g],而你们也愿意去,那么,凡是摆在你们面前的都可以吃,不要为了良心的缘故而问什么。 28 但如果有人对你们说:“这是祭过偶像的食物”,那么,为了那指明这事的人和良心的缘故,你们就不要吃[h]—— 29 我说的良心不是你自己的,而是那个人的,因为我的自由何必被别人的良心评断呢? 30 如果我怀着感恩的心领受,难道有什么能使我为所感谢的东西而受到毁谤吗?
31 因此,你们无论或吃、或喝、或做什么,一切都要为神的荣耀而做。 32 无论对犹太人、对外邦人[i],或对神的教会,你们都不可成为绊跌物; 33 要像我那样,也在一切事上使所有的人喜悦——不求自己的益处,而求多人的益处,好让他们都能得救。
Footnotes
- 哥林多前书 10:7 《出埃及记》32:6。
- 哥林多前书 10:9 基督——有古抄本作“主”。
- 哥林多前书 10:13 试探——或译作“试炼”。
- 哥林多前书 10:18 世上的——原文直译“肉体上的”。
- 哥林多前书 10:20 外邦人——有古抄本作“他们”。
- 哥林多前书 10:26 《诗篇》24:1。
- 哥林多前书 10:27 吃饭——辅助词语。
- 哥林多前书 10:28 有古抄本附“因为大地和其中的一切都属于主。”
- 哥林多前书 10:32 外邦人——原文直译“希腊人”;指“希腊文化区的非犹太人”。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
