哥林多前書 1:2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
2 寫信給在哥林多的上帝的教會,就是在基督耶穌裡得以聖潔、蒙召做聖徒的,以及各地求告我們主耶穌基督之名的人。基督是他們的主,也是我們的主。
Read full chapter
1 Corinthians 1:2
New International Version
2 To the church of God(A) in Corinth,(B) to those sanctified in Christ Jesus and called(C) to be his holy people, together with all those everywhere who call on the name(D) of our Lord Jesus Christ—their Lord and ours:
哥林多前書 16:21-24
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
1 Corinthians 16:21-24
New International Version
21 I, Paul, write this greeting in my own hand.(A)
22 If anyone does not love the Lord,(B) let that person be cursed!(C) Come, Lord[a]!(D)
23 The grace of the Lord Jesus be with you.(E)
24 My love to all of you in Christ Jesus. Amen.[b]
Footnotes
- 1 Corinthians 16:22 The Greek for Come, Lord reproduces an Aramaic expression (Marana tha) used by early Christians.
- 1 Corinthians 16:24 Some manuscripts do not have Amen.
哥林多後書 1:1
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
哥林多後書 1:13-14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
13-14 我們不寫任何你們讀不懂、不明白的內容。你們現在對我們有幾分認識,但我盼望你們最終完全認識到:當主耶穌再來的日子,你們將以我們為榮,正如我們將以你們為榮一樣。
Read full chapter
2 Corinthians 1:13
New International Version
13 For we do not write you anything you cannot read or understand. And I hope that,
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.