1 Corinthians 3:16-17
Authorized (King James) Version
16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? 17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.
Read full chapter
1 Corinthians 3:16-17
New King James Version
16 (A)Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone [a]defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy, which temple you are.
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 3:17 destroys
1 Corinthians 3:16-17
Modern English Version
16 Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you? 17 If anyone defiles the temple of God, God will destroy him. For the temple of God is holy. And you are His temple.
Read full chapter
1 Corintios 3:16-17
Reina-Valera 1960
16 ¿No sabéis que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios mora en vosotros?(A) 17 Si alguno destruyere el templo de Dios, Dios le destruirá a él; porque el templo de Dios, el cual sois vosotros, santo es.
Read full chapter
1 Corinthians 6:15-20
Authorized (King James) Version
15 Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make them the members of an harlot? God forbid. 16 What? know ye not that he which is joined to an harlot is one body? for two, saith he, shall be one flesh. 17 But he that is joined unto the Lord is one spirit. 18 Flee fornication. Every sin that a man doeth is without the body; but he that committeth fornication sinneth against his own body. 19 What? know ye not that your body is the temple of the Holy Ghost which is in you, which ye have of God, and ye are not your own? 20 For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s.
Read full chapter
1 Corinthians 6:15-20
New King James Version
15 Do you not know that (A)your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a harlot? Certainly not! 16 Or do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For (B)“the two,” He says, “shall become one flesh.” 17 (C)But he who is joined to the Lord is one spirit with Him.
18 (D)Flee sexual immorality. Every sin that a man does is outside the body, but he who commits sexual immorality sins (E)against his own body. 19 Or (F)do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, (G)and you are not your own? 20 For (H)you were bought at a price; therefore glorify God in your body [a]and in your spirit, which are God’s.
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 6:20 NU omits the rest of v. 20.
1 Corinthians 6:15-20
Modern English Version
15 Do you not know that your bodies are the parts of Christ? Shall I then take the parts of Christ and make them the parts of a harlot? God forbid! 16 What? Do you not know that he who is joined to a harlot is one body with her? For “the two,” He says, “shall become one flesh.”[a] 17 But he who is joined to the Lord becomes one spirit with Him.
18 Escape from sexual immorality. Every sin that a man commits is outside the body. But he who commits sexual immorality sins against his own body. 19 What? Do you not know that your body is the temple of the Holy Spirit, who is in you, whom you have received from God, and that you are not your own? 20 You were bought with a price. Therefore glorify God in your body and in your spirit, which are God’s.
Read full chapterFootnotes
1 Corintios 6:15-20
Reina-Valera 1960
15 ¿No sabéis que vuestros cuerpos son miembros de Cristo? ¿Quitaré, pues, los miembros de Cristo y los haré miembros de una ramera? De ningún modo. 16 ¿O no sabéis que el que se une con una ramera, es un cuerpo con ella? Porque dice: Los dos serán una sola carne.(A) 17 Pero el que se une al Señor, un espíritu es con él. 18 Huid de la fornicación. Cualquier otro pecado que el hombre cometa, está fuera del cuerpo; mas el que fornica, contra su propio cuerpo peca. 19 ¿O ignoráis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo, el cual está en vosotros,(B) el cual tenéis de Dios, y que no sois vuestros? 20 Porque habéis sido comprados por precio; glorificad, pues, a Dios en vuestro cuerpo y en vuestro espíritu, los cuales son de Dios.
Read full chapter
2 Corinthians 6:14-18
Authorized (King James) Version
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? 15 and what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel? 16 and what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. 17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you, 18 and will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
Read full chapter
2 Corinthians 6:14-18
New King James Version
14 (A)Do not be unequally yoked together with unbelievers. For (B)what [a]fellowship has righteousness with lawlessness? And what [b]communion has light with darkness? 15 And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever? 16 And what agreement has the temple of God with idols? For (C)you[c] are the temple of the living God. As God has said:
(D)“I will dwell in them
And walk among them.
I will be their God,
And they shall be My people.”
17 Therefore
(E)“Come out from among them
And be separate, says the Lord.
Do not touch what is unclean,
And I will receive you.”
18 “I (F)will be a Father to you,
And you shall be My (G)sons and daughters,
Says the Lord Almighty.”
Footnotes
- 2 Corinthians 6:14 in common
- 2 Corinthians 6:14 fellowship
- 2 Corinthians 6:16 NU we
2 Corinthians 6:14-18
Modern English Version
The Temple of the Living God
14 Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with unrighteousness? What communion has light with darkness? 15 What agreement has Christ with Belial? Or what part has he who believes with an unbeliever? 16 What agreement has the temple of God with idols? For you are the temple of the living God. As God has said:
“I will live in them
and walk in them.
I will be their God,
and they shall be My people.”[a]
17 Therefore,
“Come out from among them
and be separate,
says the Lord.
Do not touch what is unclean,
and I will receive you.”[b]
18 “I will be a Father to you,
and you shall be My sons and daughters,
says the Lord Almighty.”[c]
2 Corintios 6:14-18
Reina-Valera 1960
Somos templo del Dios viviente
14 No os unáis en yugo desigual con los incrédulos; porque ¿qué compañerismo tiene la justicia con la injusticia? ¿Y qué comunión la luz con las tinieblas? 15 ¿Y qué concordia Cristo con Belial? ¿O qué parte el creyente con el incrédulo? 16 ¿Y qué acuerdo hay entre el templo de Dios y los ídolos? Porque vosotros sois el templo del Dios viviente,(A) como Dios dijo:
17 Por lo cual,
Salid de en medio de ellos, y apartaos, dice el Señor,
Y no toquéis lo inmundo;
Y yo os recibiré,(C)
18 Y seré para vosotros por Padre,
Y vosotros me seréis hijos e hijas, dice el Señor Todopoderoso.(D)
Ephesians 2:19
Authorized (King James) Version
19 Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
Read full chapter
Ephesians 2:19
New King James Version
Christ Our Cornerstone
19 Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but fellow citizens with the saints and members of the household of God,
Read full chapter
Ephesians 2:19
Modern English Version
19 Now, therefore, you are no longer strangers and foreigners, but are fellow citizens with the saints and members of the household of God,
Read full chapter
Efesios 2:19
Reina-Valera 1960
19 Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos, y miembros de la familia de Dios,
Read full chapterKJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.
Reina-Valera 1960 ® © Sociedades Bíblicas en América Latina, 1960. Renovado © Sociedades Bíblicas Unidas, 1988. Utilizado con permiso. Si desea más información visite americanbible.org, unitedbiblesocieties.org, vivelabiblia.com, unitedbiblesocieties.org/es/casa/, www.rvr60.bible