Add parallel Print Page Options

Fils d'Issacar: Thola, Pua, Jaschub et Schimron, quatre.

Fils de Thola: Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmaï, Jibsam et Samuel, chef des maisons de leurs pères, de Thola, vaillants hommes dans leurs générations; leur nombre, du temps de David, était de vingt-deux mille six cents.

Fils d'Uzzi: Jizrachja. Fils de Jizrachja: Micaël, Abdias, Joël, Jischija, en tout cinq chefs;

ils avaient avec eux, selon leurs générations, selon les maisons de leurs pères, trente-six mille hommes de troupes armées pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.

Leurs frères, d'après toutes les familles d'Issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistrés dans les généalogies.

Fils de Benjamin: Béla, Béker et Jediaël, trois.

Fils de Béla: Etsbon, Uzzi, Uziel, Jerimoth et Iri, cinq chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants, et enregistrés dans les généalogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -

Fils de Béker: Zemira, Joasch, Éliézer, Eljoénaï, Omri, Jerémoth, Abija, Anathoth et Alameth, tous ceux-là fils de Béker,

et enregistrés dans les généalogies, selon leurs générations, comme chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -

10 Fils de Jediaël: Bilhan. Fils de Bilhan: Jeusch, Benjamin, Éhud, Kenaana, Zéthan, Tarsis et Achischachar,

11 tous ceux-là fils de Jediaël, chefs des maisons de leurs pères, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.

12 Schuppim et Huppim, fils d'Ir; Huschim, fils d'Acher.

13 Fils de Nephthali: Jahtsiel, Guni, Jetser et Schallum, fils de Bilha.

14 Fils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.

15 Makir prit une femme de Huppim et de Schuppim. Le nom de sa soeur était Maaca. Le nom du second fils était Tselophchad; et Tselophchad eut des filles.

16 Maaca, femme de Makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de Péresch; le nom de son frère était Schéresch, et ses fils étaient Ulam et Rékem.

17 Fils d'Ulam: Bedan. Ce sont là les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.

18 Sa soeur Hammoléketh enfanta Ischhod, Abiézer et Machla.

19 Les fils de Schemida étaient: Achjan, Sichem, Likchi et Aniam.

20 Fils d'Éphraïm: Schutélach; Béred, son fils; Thachath, son fils; Éleada, son fils; Thachath, son fils;

21 Zabad, son fils; Schutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés dans le pays, les tuèrent, parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.

22 Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.

23 Puis il alla vers sa femme, et elle conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Beria, parce que le malheur était dans sa maison.

24 Il eut pour fille Schééra, qui bâtit Beth Horon la basse et Beth Horon la haute, et Uzzen Schééra.

25 Réphach, son fils, et Réscheph; Thélach, son fils; Thachan, son fils;

26 Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élischama, son fils;

27 Nun, son fils; Josué, son fils.

28 Ils avaient en propriété et pour habitations Béthel et les villes de son ressort; à l'orient, Naaran; à l'occident, Guézer et les villes de son ressort, Sichem et les villes de son ressort, jusqu'à Gaza et aux villes de son ressort.

29 Les fils de Manassé possédaient Beth Schean et les villes de son ressort, Thaanac et les villes de son ressort, Meguiddo et les villes de son ressort, Dor et les villes de son ressort. Ce fut dans ces villes qu'habitèrent les fils de Joseph, fils d'Israël.

30 Fils d'Aser: Jimna, Jischva, Jischvi et Beria; et Sérach, leur soeur.

31 Fils de Beria: Héber et Malkiel. Malkiel fut père de Birzavith.

32 Et Héber engendra Japhleth, Schomer et Hotham, et Schua, leur soeur. -

33 Fils de Japhleth: Pasac, Bimhal et Aschvath. Ce sont là les fils de Japhleth. -

34 Fils de Schamer: Achi, Rohega, Hubba et Aram. -

35 Fils d'Hélem, son frère: Tsophach, Jimna, Schélesch et Amal.

36 Fils de Tsophach: Suach, Harnépher, Schual, Béri, Jimra,

37 Betser, Hod, Schamma, Schilscha, Jithran et Beéra.

38 Fils de Jéther: Jephunné, Pispa et Ara.

39 Fils d'Ulla: Arach, Hanniel et Ritsja. -

40 Tous ceux-là étaient fils d'Aser, chef des maisons de leurs pères, hommes d'élite et vaillants, chef des princes, enregistrés au nombre de vingt-six mille hommes, en état de porter les armes et d'aller à la guerre.

Issachar’s Descendants

Issachar’s four sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron. Tola’s sons were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam, and Shemuel. These men were heads of the families of Tola. They were soldiers grouped according to their ancestry. In David’s day there were 22,600 of them. The five descendants of Uzzi were Izrahiah and Izrahiah’s sons Michael, Obadiah, Joel, and Isshiah. All of them were heads ⌞of families⌟. They had many wives and children. So in addition to these men grouped according to their ancestry and families, there were 36,000 soldiers. Their relatives (that is, all of Issachar’s families) were fighting men. A total of 87,000 of them was recorded in the genealogy.

Benjamin’s Descendants

Benjamin had three sons: Bela, Becher, and Jediael. Bela’s five sons were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri. They were heads of families and fighting men. In the genealogy 22,034 of them were recorded. Becher’s sons were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. These were all of Becher’s sons. In the genealogy 22,200 of them were recorded according to their ancestry (the heads of their families and fighting men). 10 Jediael’s son was Bilhan. Bilhan’s sons were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar. 11 All of these men were Jediael’s descendants. They headed families that produced 17,200 fighting men who could go to war. 12 The Shuppites and Huppites were Ir’s descendants. The Hushites were descendants of someone else.

Naphtali’s Descendants

13 Naphtali’s sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum. They were Bilhah’s grandsons.

Manasseh’s Descendants Who Lived West of the Jordan River

14 Manasseh’s sons were Asriel and Machir. Their mother was Manasseh’s Aramean concubine.[a] Machir was the first to settle Gilead. 15 He married a wife from the Huppites and Shuppites. His wife’s [b] name was Maacah. The name of his second son was Zelophehad. Zelophehad had only daughters. 16 Maacah, Machir’s wife, had a son, and she named him Peresh. His brother’s name was Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem. 17 Ulam’s son was Bedan. These were the people of Gilead, descendants of Machir (son of Manasseh). 18 Bedan’s sister Hammolecheth gave birth to Ishhod, Abiezer, and Mahlah. 19 Shemida’s sons were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

Ephraim’s Descendants

20 Ephraim’s son was Shuthelah. Shuthelah’s son was Bered. Bered’s son was Tahath. Tahath’s son was Eleadah. Eleadah’s son was Tahath. 21 Tahath’s son was Zabad. Zabad’s son was Shuthelah.

Ephraim’s sons Ezer and Elead were killed by the men of Gath when they came to take their livestock. 22 Their father Ephraim mourned a long time, even though his brothers tried to comfort him. 23 Then he slept with his wife, and she became pregnant. She gave birth to a son, and Ephraim named him Beriah [Tragedy], because tragedy had come to his home. 24 Beriah’s daughter was Sheerah, who built Upper and Lower Beth Horon and Uzzen Sheerah. 25 Beriah’s son was Rephah. Rephah’s son was Resheph. Resheph’s son was Telah. Telah’s son was Tahan. 26 Tahan’s son was Ladan. Ladan’s son was Ammihud. Ammihud’s son was Elishama. 27 Elishama’s son was Nun. Nun’s son was Joshua.

28 The land and homes of Ephraim’s descendants were in Bethel and its villages, Naaran to the east, Gezer with its villages to the west, Shechem and its villages, and as far as Gaza and its villages. 29 Next to Manasseh were Beth Shean and its villages, Taanach and its villages, Megiddo and its villages, and Dor and its villages. The descendants of Joseph, son of Israel, live in these cities.

Asher’s Descendants

30 Asher’s sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah. Their sister was Serah. 31 Beriah’s sons were Heber and Malchiel, who first settled Birzaith. 32 Heber was the father of Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua. 33 Japhlet’s sons were Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were Japhlet’s sons. 34 The sons of his brother Shomer were Rohgah, Jehubbah, and Aram. 35 His brother Helem’s sons were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal. 36 Zophah’s sons were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah, 37 Bezer, Hod, Shamma, Shilsha, Ithran, and Beera. 38 Jether’s sons were Jephunneh, Pispa, and Ara. 39 Ulla’s sons were Arah, Hanniel, and Rizia. 40 All of these men were Asher’s descendants—heads of their families, outstanding men, soldiers, and distinguished leaders. Their military roster had 26,000 recorded in it.

Footnotes

  1. 7:14 A concubine   is considered a wife except she has fewer rights under the law.
  2. 7:15 Or “sister’s.”

¶ Isaka te gen kat pitit gason: Tola, Fwa, Yachoub ak Chimwon.

Tola te gen sis pitit gason: Ouzi, Refaja, Jeryèl, Jakmayi, Jibsam ak Samyèl. Se yo ki te chèf fanmi Tola yo. Se te yon bann vanyan sòlda brave danje. Sou rèy David te gen venndemil sisan (22.600) moun nan branch fanmi sa a.

Ouzi te gen yon sèl pitit gason: Jizrakya. Jizrakya te gen kat pitit gason: Mikayèl, Obadya, Joèl ak Jichiya. Sa fè antou senk chèf fanmi.

Yo te gen anpil madanm ak anpil pitit gason. Se konsa branch fanmi sa a te bay anpil gason bon pou fè lagè. Antou trannsimil (36.000).

Lè yo konte tout branch fanmi Isaka a dapre rejis fanmi yo, yo te rive sou katrevensètmil (87.000) gason antou, tout vanyan sòlda.

Benjamen te gen twa pitit gason: Bela, Bekè ak Jedyayèl.

Bela te gen senk pitit gason: Esbon, Ouzi, Ouzyèl, Jerimòt ak Iri. Yo tout te chèf fanmi yo. Yo te vanyan sòlda. Dapre rejis fanmi yo, yo te rive gen venndemil trannkat (22.034) moun nan fanmi yo.

Men non pitit gason Bekè yo: Zemira, Joas, Elyezè, Elioenayi, Omri, Jeremòt, Abija, Anatòt ak Alamèt. Yo tout te pitit gason Bekè, chèf fanmi yo, tout vanyan sòlda.

Dapre rejis fanmi yo, te gen venmil desan (20.200) gason antou sou zòd yo.

10 Men pitit Jedyayèl la: Bilan. Men pitit Bilan yo: Jeouch, Benjamen, Eyoud, Kenana, Zetan, Tasis ak Akichaka.

11 Yo tout te moun fanmi Jedyayèl, chèf fanmi yo ak vanyan sòlda. Yo te gen disètmil desan (17.200) gason bon pou fè lagè.

12 Iri te gen de pitit gason: Choupim ak Oupim. Ouchim te pitit Ayè.

13 Men pitit gason Neftali yo: Jazeyèl, Gouni, Jezè ak Chaloum. Yo tout te pitit pitit Bila.

14 Men pitit gason Manase te fè ak fanm kay peyi Siri a: Asriyèl ak Maki, papa Galarad.

15 Maki fè afè ak Maka, yon fanm nan fanmi Oupim ak Choupim. Dezyèm pitit gason Maki a te rele Zelofeyad. Zelofeyad te fè pitit fi ase.

16 Maka, madan Maki, fè yon pitit gason. Li rele l' Perès. Frè Perès la te rele Serès. Serès te gen de pitit gason: Oulam ak Rekèm.

17 Oulam fè yon pitit gason yo te rele Bedan. Yo tout te pitit Galarad, ki te pitit Maki, ki li menm te pitit Manase.

18 Sè Maki a te rele Amolekèt. Li fè twa pitit gason: Ichòd, Abyezè ak Makla.

19 Men pitit Chemida yo: se te Akcham, Sichèm, Liki ak Anyam.

20 ¶ Efrayim te papa Soutelak ki te papa Berèd. Berèd te papa Taka ki te papa Elada. Elada te papa Taka

21 ki te papa Zabad. Zabad te papa Soutelak. Efrayim te gen de lòt pitit gason: Ezè ak Elad. Men, moun ki rete nan zòn Gad la touye yo paske yo te vin vòlò mouton yo.

22 Lè sa a, Efrayim, papa yo, te pran lapenn pou yo pandan lontan. Se fanmi l' yo ki vin ba l' kouraj.

23 Apre sa, li al kouche ak madanm li. Madanm lan vin ansent, li fè yon pitit gason, li rele l' Berya paske malè te tonbe sou kay la.

24 Chera, pitit fi Berya a, bati Bètowon anba ak Bètowon anwo. Se li ki bati Ouzennchera tou.

25 Berya te papa Refak ki te papa Rechèf. Rechèf te papa Tela ki te papa Takan.

26 Takan te papa Layedan ki te papa Amiyoud. Amiyoud te papa Elichama

27 ki te papa Noun. Noun te papa Jozye.

28 Pòsyon tè yo te ba yo pou yo te rete a se zòn lavil Betèl ak tout ti bouk ki sou lòd li yo, rive lavil Naaran sou bò solèy leve, lavil Gezè ak tout ti bouk ki sou lòd li yo sou bò solèy kouche, ak zòn lavil Sichèm jouk lavil Aja ak tout ti bouk ki sou lòd li yo.

29 Moun Manase yo te kontwole lavil Bèt Chean ak tout ti bouk ki sou lòd li yo, lavil Tanak ak tout ti bouk ki sou lòd li yo, lavil Megido ak tout ti bouk ki sou lòd li yo, ak lavil Dò ak tout ti bouk ki sou lòd li yo. Se nan lavil sa yo moun branch fanmi Jozèf, pitit Jakòb la, t'ap viv.

30 Asè te gen kat pitit gason: Imna, Ichva, Ichvi, Berya ak yon pitit fi ki te rele Sera.

31 Berya te gen de pitit gason: Ebè ak Malkyèl. Se Malkyèl sa a ki te tabli lavil Bizayit.

32 Ebè te gen twa pitit gason: Jaflè, Chomè, Otam ak yon pitit fi yon te rele Chwa.

33 Jaflè te gen twa pitit gason tou: Pasak, Bimal ak Achvat.

34 Chomè, frè Jaflè a, te gen twa pitit gason tou: Wogach, Wouba ak Aram.

35 Otam, lòt frè li a, te gen kat pitit gason: Zofa, Imna, Chelèk ak Amal.

36 Men pitit Zofa yo: Swa, Anefè, Chwal, Beri, Imra,

37 Bezè, Wòd, Chama, Chilcha, Jitran, Bera.

38 Men pitit Jezè yo: Jefounè, Pispa ak Ara.

39 Men pitit Oula yo: Ara, Anyèl ak Rizya.

40 Tout moun sa yo te moun branch fanmi Asè. Yo tout te chèf fanmi, vanyan sòlda, grannèg. Dapre rejis fanmi yo, te gen vennsimil (26.000) gason ki te gen laj pou fè sèvis lame, epi ki te bon pou fè lagè.