Man holte sie aus Abinadabs Haus und lud sie auf einen neuen Wagen, der von Rindern gezogen wurde. Usa und Achjo lenkten ihn. David und alle Israeliten liefen dem Wagen hinterher. Sie sangen und tanzten mit ganzer Hingabe, sie spielten auf Harfen und Lauten, auf Tamburinen, Zimbeln und Trompeten, um Gott zu loben.

Bei dem Dreschplatz, der einem Mann namens Kidon gehörte, brachen die Rinder plötzlich aus, und der Wagen drohte umzustürzen. Schnell streckte Usa seine Hand aus, um die Bundeslade festzuhalten.

Read full chapter

They moved the ark of God from Abinadab’s(A) house on a new cart, with Uzzah and Ahio guiding it. David and all the Israelites were celebrating with all their might before God, with songs and with harps, lyres, timbrels, cymbals and trumpets.(B)

When they came to the threshing floor of Kidon, Uzzah reached out his hand to steady the ark, because the oxen stumbled.

Read full chapter

So they [a]carried the ark of God (A)on a new cart (B)from the house of Abinadab, and Uzza and Ahio drove the cart. Then (C)David and all Israel played music before God with all their might, with [b]singing, on harps, on stringed instruments, on tambourines, on cymbals, and with trumpets.

And when they came to [c]Chidon’s threshing floor, Uzza put out his hand to hold the ark, for the oxen [d]stumbled.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 13:7 Lit. caused the ark of God to ride
  2. 1 Chronicles 13:8 songs
  3. 1 Chronicles 13:9 Nachon, 2 Sam. 6:6
  4. 1 Chronicles 13:9 Or let it go off

And they carried the ark of God on a new cart, from the house of (A)Abinadab, and Uzzah and Ahio[a] were driving the cart. And David and all Israel were celebrating before God with all their might, with song and (B)lyres and harps and tambourines and cymbals and trumpets.

And when they came to the threshing floor of (C)Chidon, Uzzah put out his hand to take hold of the ark, for the oxen stumbled.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Chronicles 13:7 Or and his brother